相互之间俄语基本解释:

1.adv.другдруга
相互之间俄语行业释义:
1.
друг друга
所属行业:爱字典汉俄

相互之间俄语例句:

1.
Пора подумать как отразится это озеро яда на здоровье будущих поколений не усилит ли дикое пьянство — темную жестокость нашей жизни нашу дряблость наше печальное невнимание к жизни мира к судьбе своей страны и друг ко другу? Горьк. О "карамазовщине"
现在是应该考虑下面这个问题的时候了: 这毒药之湖怎样影响着未来世世代代人们的健康?野蛮的酗酒会不会助长我们生活中的卑劣的残酷, 我们的未老先衰, 蒌靡不振, 我们对于世界生活、对于自己祖国的命运的冷漠, 以及我们相互之间的可悲的冷漠?
2.
Уговор дороже (лучше) денег.
『直义』 约定贵于金钱.
『用法』 当人们强调必须完成某人的诺言、承担的责任, 或提醒相互之间的协议时说.
『参考译文』 宁可吃亏, 不可食言.
『例句』 — Двести семьдесят тысяч! — сказал он наконец, — конечно, это деньги большие, но именье стоит этого, бесспорно. — Хорошо, только уговор лучше денег; какой куртаж вы мне положите? “二十七万·”他最后说, “这当然是很大一笑钱, 但毫无疑问, 田庄值这些钱.”“好的, 只是宁可吃亏, 不可食言. 您给我多少佣金呢?”
『变式』 Уговор лучше денег, будь на слове лишь добренек; Уговор лучше, дороже денег; Уговор крепче денег; Договор лучше денег.
3.
Уговор дороже лучше денег.
『直义』 约定贵于金钱.
『用法』 当人们强调必须完成某人的诺言、承担的责任, 或提醒相互之间的协议时说.
『参考译文』 宁可吃亏, 不可食言.
『例句』 — Двести семьдесят тысяч! — сказал он наконец, — конечно, это деньги большие, но именье стоит этого, бесспорно. — Хорошо, только уговор лучше денег; какой куртаж вы мне положите? "二十七万·"他最后说, "这当然是很大一笑钱, 但毫无疑问, 田庄值这些钱.""好的, 只是宁可吃亏, 不可食言. 您给我多少佣金呢?"
『变式』 Уговор лучше денег, будь на слове лишь добренек; Уговор лучше, дороже денег; Уговор крепче денег; Договор лучше денег.
4.
Мы приветствуем сотрудничество с нами развитых стран мы также приветствуем сотрудничество между развивающимися странами. Это последнее имеет чрезвычайно важное значение.
我们欢迎发达国家同我们合作,也欢迎发展中国家相互之间的合作,这后一种合作是非常重要的。
5.
Необходимо чтобы финансы кредитование инвалюта и материальные средства поддерживали баланс внутри самих себя и в то же время были в основном сбалансированы и между собой.
做到财政、信贷、外汇和物资的各自平衡和相互之间的基本平衡。
6.
Надо и дальше вкладывать большие силы в работу по сокращению убытков и повышению рентабельности активно помогать предприятиям в погашении взаимной задолженности.
继续下大力量做好扭亏增盈工作,积极推动企业解决相互之间资金拖欠的问题。
7.
Надо широко развивать гибкое и многообразное кооперирование хозяйственные объединения всенародных коллективных и индивидуальных хозяйств.
要广泛发展全民、集体、个体经济相互之间灵活多样的合作经营和经济联合。
8.
друг друга
相互之间; 相互间; 厮; 互相; 互
9.
Особенно важно чтобы Китай и Индия улучшали отношения и крепили сотрудничество между собой.
中印两国尤其应该改善相互之间的关系,加强相互之间的合作。
10.
Всем развивающимся странам нужно улучшать отношения и крепить сотрудничество между собой.
所有发展中国家应该改善相互之间的关系,加强相互之间的合作。