目空一切俄语基本解释:

1.adj.относящийсясвысокакокружающему
目空一切俄语行业释义:
1.
поднять нос; поднимать нос; спесивый; Задрать нос; относящийся свысока к окружающему; надменность; шапками закидать; надменный
所属行业:爱字典汉俄
2.
относящийся свысока к окружающему
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 一切都不放在眼里. 形容人狂妄自大.
2. относиться свысока (высокомерно)к окружающему
3. свысока смотреть на кого-что
4. на окружающих не обращать никакого внимания
5. с презрением (с пренебрежением)смотреть на всё и вся
6. игнорировать всех и вся
7. не признавать никого и ничего
8. не считаться ни с кем
9. высокомерный
10. надменный
11. ◇задирать нос
12. (ни)в (медный) грош не ставить кого-что
13. ни во что (не)ставить кого-что
14. 老翁道:"他睡在那里, 两眼望着天, 真是目空一切, 旁若无人. "(李汝珍<镜花缘>) -Он лежал на земле, устремив глаза в небо, -ответил тот старик. -на окружающих он не обращал никакого внимания и никого вокруг не замечал.
15. 他恃着自己学问, 目空一切, 每每把人不放眼内. (李汝珍<镜花缘>) Она мнит себя настолько учёной, что ни во что не ставит других и ко всем относится свысока.
16. ○有了两三次大的成绩, 就自以为了不起, 再有两三次大的成绩, 就自高自大, 目空一切! Два-три больших успеха, -и уже м ре по колено. Ещё два-три больших успеха, -и уже зазнались: "шапками закидаем"! (Сталин 10-331)
所属行业:汉俄成语

目空一切俄语例句:

1.
"А ведь старик Ятто правильно подметил: Караулин не только тщеславен но и спесив. Говорит и упивается своим голосом погремушками гладких слов" — думал Сергей Яковлевич всматриваясь в лицо заведующего райзо. Шунд. Быстроногий олень
"亚托老头子看得真对: 卡拉乌林不但讲究虚荣, 而且目空一切.他一边说, 一边沉醉在自己的声音和毫无意思的漂亮话里."谢尔盖·雅科夫列维奇想着, 细瞧着区农业科长的脸.
2.
поднять нос
翘尾巴; 目空一切; 骄傲自大
3.
поднимать нос
自高自大; 目空一切
4.
относящийся свысока к окружающему
目空一切
5.
надменный вид
目空一切的样子
6.
задрать нос
翘尾巴; 目空一切; 骄傲自大
7.
Я не выношу ни его залихватских теориек ни его самого. Тендр. Шестьдесят свечей
我既不能容忍他目空一切的歪理论, 也不能容忍他这个人.
8.
Товарищ Иванов — зазнавшийся чиновник от таких только вред и никакой пользы. Кочет. Молодость с нами
伊万诺夫同志是个目空一切的官僚主义者, 这种官僚主义者对人民有百害而无一利.
9.
Да это: мы шапками закидаем мы нашли то чего ищет Европа!Л. Толст. Анна Каренина
呵, 这样我们真要目空一切了, 我们居然探寻出欧洲正在探寻的秘密!
10.
надменный вид
目空一切的样子
11.
шапками закидать
轻敌自负;目空一切
12.
относящийся свысока к окружающему
目空一切
13.
задрать нос
翘尾巴; 目空一切; 骄傲自大
14.
Задрать нос
〈口,不赞〉目空一切;骄傲自大;翘尾巴
15.
поднимать нос
目空一切;自高自大
16.
поднять нос
〈口,不赞〉目空一切;骄傲自大;翘尾巴
17.
шапками закидать
轻敌自负;
目空一切
18.
поднять нос
〈口,
不赞〉目空一切;
骄傲自大;
翘尾巴
19.
поднимать нос
目空一切;
自高自大
20.
Задрать нос
〈口,
不赞〉目空一切;
骄傲自大;
翘尾巴