甘心情愿俄语基本解释:

1.adv.охотно
2.добровольно
甘心情愿俄语行业释义:
1.
охотно; добровольно
所属行业:爱字典汉俄
2.
охотно;добровольно
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 心里完全愿意, 没有一点勉强. 多指自愿作出某种牺牲. 也作"心甘情愿".
2. охотно
3. добровольно
4. по собственному желанию
5. по доброй воле
6. по своей охоте
7. с радостью
8. с удовольствием
9. с охотой
10. рад душой
11. готов
12. 翟丙申也是一个安静人, 因之也甘心情愿静默地陪着马金汉. (雷加<春天来到鸭绿江>) Чжай Биншень тоже был спокойным человеком и охотно делил с Ма Цзиньханем свой досуг.
13. 那是叫国民党拿绳子捆着去的, 又不是自己心甘情愿去的. (欧阳山<前途似锦>) Я шёл не по своей воле. Меня гоминьдановцы связали верёвкой и увели.
14. 她是不怕死的, 她心甘情愿为信陵公子死. (<沫若文集>) Она не боится смерти, она готова умереть за гунцзы Синьлина.
所属行业:汉俄成语
4.
испытывать удовольствие; охотно идти (на что-л.); преисполняться желанием
谁都甘心情愿 каждому лестно (приятно)...
所属行业:汉俄综合

甘心情愿俄语例句:

1.
И не замечает что лишившись больших стремлений она сама себя добровольно приговорила к ранней старости. Вот и опускается понемногу и чаще всего это начинается с внешнего облика. Марк. Соль земли
她并没有发现, 由于她丧失了远大的志向, 她就甘心情愿地服老了.于是她渐渐自暴自弃, 而这往往从外观开始.
2.
А я откровенно говоря уже хотела уходить в другую школу. Я не смогла бы ничего доказать. Учителя не захотели бы "ронять честь мундира". Куз. Земной поклон
说真的, 我已经打算离开这所学校了, 因为我怎么为自己辩解, 也是不会有任何效果的.老师们是不会甘心情愿"失去师道尊严"的.
3.
— Дорогой Павел Петрович! — заговорила она вполголоса. — Если бы это было возможно поверьте я с величайшей готовностью приняла бы на себя ваше горе. Кочет. Молодость с нами
"亲爱的巴维尔·彼得罗维奇! "她低声说,"假如可能的话, 请您相信, 我心甘情愿分担您的悲痛."
"亲爱的巴维尔·彼得罗维奇!"她低声说,"假如可能的话, 清您相信, 我甘心情愿分担您的悲痛."
4.
Со всем сердцем — но какой толк?Может быть он службу где-нибудь несет как я. Пог. Человек с ружьем
我甘心情愿, 但是这有什么用呢?也许他正有事儿, 像我一样?
5.
Может быть это последние дни или даже часы его свободна от добровольно носимых вериг любимой науки. Кочет. Молодость с нами
也许, 这是他扔掉身上他甘心情愿背起的心爱的科学这个包袱的最后几天, 甚至最后几个小时.