狂风暴雨俄语基本解释:

1.n.буря
2.n.[船舶]сильнаябуря
狂风暴雨俄语行业释义:
1.
бурность; штормяга; буря; шторм; неистовая буря; бурный; штормовой
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. буря
2. сильная буря
所属行业:爱字典汉俄
3.
шторм
所属行业:网络汉俄
4.
неистовая буря
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. буря с ливнем (также обр.
в знач.: житейские бури, невзгоды)
2. сильный, страшный, свирепый, беспощадный, жестокий; непреодолимый, непреоборимый, неудержимый
所属行业:汉俄综合

狂风暴雨俄语例句:

1.
Уж не молодость ли с своими благотворными бурями хочет вернуться ко мне опять или это только ее прощальный взгляд последний подарок — на память? Лерм. Герой нашего времени
这是青春带着它那荡涤心胸的狂风暴雨回到了我的身上吗?或者这只是她诀别的一瞥, 留作纪念的最后一件礼物呢?
2.
Начинали с соседей а потом постепенно переходили к самим себе. Возникали бурные сцены сыпались упреки выступали на сцену откровения. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
他们从闲话邻里开始, 然后逐渐把话头引到自己人身上.狂风暴雨的场面出现了, 责骂之声不绝, 隐私公开地搬上了舞台.
3.
Каким-то чудом им удалось пронести через жизненные непогоды блестящие глаза прелестную мальчишескую агрессивность и свежие аналитические таланты. Макар. Педагогическая поэма
不知是由于什么奇迹, 他们在生活的狂风暴雨之中仍然能保全他们的发光的眼睛, 保全可爱的男孩子的好斗的性格和清醒的善于分析的才能…
4.
погода с болтанкой
颠簸天气,狂风暴雨天气
5.
погода с болтанкой
颠簸天气,狂风暴雨天气
6.
неистовая буря
狂风暴雨
7.
Но отпрыску было не до новых сортов пшеницы—шла гражданская война и ее стихия увлекла его. Данг. Кузнецкий мост
但是大儿子不还没有来得及去培养小麦的新品种, 国内战争爆发, 狂风暴雨般的战争把他卷进去了.
8.
неистовый буря
狂风暴雨
9.
неистовая буря
狂风暴雨
10.
ревет и плачет неистовая буря.
狂风暴雨在吼叫,在呼啸
11.
Ревет и плачет неистовая буря.
狂风暴雨在吼叫,在呼啸。
12.
сильный буря
狂风暴雨
13.
погода с болтанкой
颠簸天气,狂风暴雨天气
14.
ревет и плачет неистовая буря.
狂风暴雨在吼叫,
在呼啸
15.
Ревет и плачет неистовая буря.
狂风暴雨在吼叫,
在呼啸。
16.
сильный буря
狂风暴雨
17.
ревет и плачет неистовая буря.
狂风暴雨在吼叫,
在呼啸
18.
Ревет и плачет неистовая буря.
狂风暴雨在吼叫,
在呼啸。
19.
неистовый буря
狂风暴雨
20.
погода с болтанкой
颠簸天气;狂风暴雨天气