渗透俄语基本解释:

1.vi.прососаться
2.проникнуть
3.n.фильтрация
4.транссудация
5.n.[航空]пенетрация
6.проникание
7.проникновение
8.фильтрация
9.эффузия
10.n.[船舶]осмоз1
1.осмос1
2.пенетрация1
3.перетрация1
4.проникание1
5.просачивание1
6.протекание1
7.фильтрация1
8.экзосмос1
9.эффузия20.adj.[船舶]осмотический2
1.vi.[商贸]пронимать2
2.пропускать2
3.n.[商贸]проникновение
渗透俄语行业释义:
1.
проникать; пронизать; инфильтрат; пропитывание; инфильтрационный; осмотический; пермеационный; фильтрационный; осмос; пропускать; фильтрование; пропитывать; пронимать; инфлюкционное просачивание; транссудация; проницание; просачивание; инфлюкция; нермеация; насыщение; осмозировать; перетрация; перколирование; перколировать; подтек; промокание; просасываться; пенетрация; въесться; просасывание; просачиваться; фильтрация; просос; прососаться; просочиться; проходить; пропитать; впитать; впитаться; въедаться; втекание; выпот; эффузия; проникнуть; пропустить; проникание; впитывание; инфильтрация; выпотеть; пройти; экзосмос; перколирующий; фильтровка; пронять; протекание; проникновение
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. прососаться;проникнуть
2. фильтрация;транссудация
3. пенетрация;проникание;проникновение;фильтрация;эффузия
4. осмоз;осмос;пенетрация;перетрация;проникание;просачивание;протекание;фильтрация;экзосмос;эффузия
5. осмотический
6. пронимать;пропускать
7. проникновение
所属行业:爱字典汉俄
3.
{infiltrate}инфильтрат
所属行业:网络汉俄
4.
1. пенетрация
2. проникание
3. проникновение
4. протекание
5. фильтрация
6. фильтрование
7. экзосмос
8. эффузия
所属行业:汉俄基本大词典
5.
осмос
所属行业:汉俄电子电工
6.
просачивание
所属行业:汉俄地质
7.
проникание
所属行业:汉俄化学
8.
инфильтрация
所属行业:汉俄机械
9.
пропуск(ание )
所属行业:汉俄力学
10.
перколяция ,просачивание
所属行业:汉俄力学
11.
инфильтрация ,просачивание
所属行业:汉俄冶金
12.
проникновение
所属行业:汉俄冶金
13.
1. инфильтрация
2. проникать(-ся)/проникнуть(-ся) (проникновение) во что
3. протекать/протечь
4. просачиваться/просочиться (просачивание)
所属行业:经济贸易
14.
1. проникать, протекать, просачиваться; просачивание
互相渗透 взаимопроникновение
2. физ.
(1). фильтрация; осмос; осмотический
(2). 渗透压力 осмотическое давление
3. мед.
экссудация, транссудация
所属行业:汉俄综合
15.
осмос; просачивание; просачиваться; проникатьосмоспросачиваниепрониканиеинфильтрацияинфильтрация ,просачивание
所属行业:流行新词
16.
1. инфильтрация
2. проникать (-ся)/проникнуть (-ся) (проникновение) во что
3. протекать/протечь
4. просачиваться/просачиться (просачивание)
所属行业:经济贸易

渗透俄语例句:

1.
Коммунисты не хотят чтобы люди гибли от голода от болезни от войны они не хотят чтобы один человек был рабом у другого. Все это как будто совсем просто но мало это одной головой понять. Это как сказал однажды Гэмаль надо каждой кровинкой понять. Шунд. Быстроногий олень
共产党员们不希望人们饿死、病死、打仗打死, 他们不希望一个人做另一个人的奴隶.这一切好像很简单, 但是单用头脑来理解它, 实在太不够了.这, 正如有一次葛马里所说的那样, 应该渗透在每一滴血里.
2.
Детство и молодые годы мои были свидетелями самого разгара крепостного права. Оно проникало не только в отношения между поместным дворянством и подневольною массою — к ним в тесном смысле и прилагался этот термин —но и во все вообще формы общежития одинако втягивая все сословияпривилегированные и непривилегированныев омут унизительного бесправия всевозможных изворотов лукавства и страха перед перспективою быть ежечасно раздавленным. Салт. Щедр. Пошехонская старина
我的童年和青年时代正处在农奴制的鼎盛时期.农奴制不仅渗透到有领地的贵族和不自由的群众之间的关系中(农奴制这个名词, 按其狭义而言, 指的就是这种关系), 而且一般地渗透到一切社会生活方式中, 把各个社会阶层(特权阶层与非特权阶层)一古脑儿卷进那屈辱无权、尔虞我诈的漩涡中, 使人感到朝不保夕, 值值不可终日.
3.
Враждебные силы западных государств стремятся использовать различные способы политического и идеологического проникновения усиленно восхваляют лицемерную "демократию" "свободу" и "права человека" вдохновляют и поддерживают в нашей стране идейные течения буржуазной либерализации.
西方国家的敌对势力正通过各种方式进行政治思想渗透,极力宣扬虚伪的"民主"、"自由"、"人权",煽动和支持我国的资产阶级自由化思潮。
4.
Строительство духовной культуры которое включает как идейнонравственный так и научно-культурный аспект пронизывает все сферы строительства материальной культуры и стороны общественной жизни.
精神文明建设包括思想道德建设和科学文化建设两个方面,渗透在物质文明建设和社会生活的各个领域。
5.
продолжать и поощрять традиционную культуру активизировать культурный обмен с заграницей предотвращая при этом проникновение чуждой идеологии и культуры
继承和弘扬优良传统文化,加强中外文化交流,同时注意防止腐朽思想文化的渗透
6.
Строительство социалистической духовной культуры в основном охватывает два аспекта: культурное и идеологическое строительство. Оба эти аспекта пронизывают друг друга и содействуют друг другу.
社会主义精神文明的建设大体可以分为文化建设和思想建设两个方面。这两方面又是互相渗透和互相促进的。
7.
К разряду лирических поэм относятся поэмы Байрона и Пушкина. В них господствует не событие как в эпопее а человек как в драме или обе эти Стороны уравновешиваются и взаимно сопроникаются. Белин. Разделение поэзии на роды и виды
拜伦和普希金的长诗都属于抒情长诗之列.在这些长诗中, 不像长篇史诗中那样, 占主要地位的是事件; 而是像戏剧中那样, 占主要地位的是人; 或者, 事件和人这两方面是势均力敌, 互相渗透的.
8.
проницаемый пористый материал
多孔渗透材料
9.
осмотическое сопротивление
渗透阻力
10.
сопротивление паропроницанию
蒸汽渗透阻力
11.
линия инфильтрации
渗透线,渗入作用线
12.
линия равных проницаемостей
等渗透率线
13.
коэффициент проникновения
渗透系数
14.
коэффициент проницаемости
渗透率
15.
коэффициент просачиваемости
渗透系数
16.
коэффициент проницаемости
渗透系数
17.
коэффициент просачивания
渗透系数
18.
коэффициент проницаемости
渗透系数
19.
коэффициент просачивания
渗透系数
20.
осмотическое сопротивление
渗透阻力