涉足俄语基本解释:

1.vt.посетить
2.побывать
涉足俄语行业释义:
1.
побывать; посетить
所属行业:爱字典汉俄
2.
посетить;побывать
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. входить/войти куда
2. проникать/проникнуть во что
3. втираться/втереться во что
所属行业:经济贸易
4.
войти, проникнуть в ..., втереться
所属行业:汉俄综合

涉足俄语例句:

1.
Чем дальше шел Лисицын чем больше он приближался к Синему озеру тем сильнее охватывала его радость. Тайга стояла нетронутая. Марк. Соль земли
利西增愈往前走, 愈靠近蓝湖, 他的心里就愈发高兴.原始森林未曾有人涉足.
2.
иметь причастность к пути к карьере
涉足仕途
3.
иметь причастность
涉足其间
4.
иметь причастность к банковской отрасли
涉足金融业
5.
быть причастным
涉足其间
6.
быть причастным
涉足其间
7.
иметь причастность к банковской отрасли
涉足金融业
8.
иметь причастность к пути к карьере
涉足仕途
9.
иметь причастность
涉足其间
10.
Вперёд батьки в пекло не лезь.
(见 Прежде отца в пекло не суйся)
『直义』 你爹进入之前, 切莫涉足危险之地.