涂脂抹粉俄语基本解释:

1.vi.подмазываться
2.краситьсяимазаться
3.adj.крашеный
4.n.[船舶]просалка
5.просаливание
涂脂抹粉俄语行业释义:
1.
подмазываться; крашеный; краситься и мазаться
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. подмазываться;краситься и мазаться
2. крашеный
3. просалка;просаливание
所属行业:爱字典汉俄
3.
наводить глянец, приукрашивать (狭义:накладывать пудру и румяна)
所属行业:政治经济

涂脂抹粉俄语例句:

1.
Промчался золоченый со стеклянными окнами возок. В нем торчком как дура неживая сидела нарумяненная девка — на взбитых волосах войлочная шапчонка в алмазах в лентах руки по локоть засунуты в соболий мешок. А. Толст. Петр Первый
一辆装有玻璃窗的镀金轿式雪车飞也似地驶过去.里面坐着一个涂脂抹粉的少女, 直挺挺地如同一个没有生命的傀儡.她那堆叠起来的发髻上扣着一顶镶满钻石和绸带的小毡帽, 两只胳膊齐肘插在黑貂皮手筒里.
2.
Хавер открыла. Вошла женщина лет пятидесяти накрашенная напудренная. Ее внешность и манеры ничего доброго не предвещали. Ибр. Наступит день
哈维尔打开门.进来的女人, 年在五十左右, 脸上涂脂抹粉的.一看她的外表和举止, 就使人感到她来者不善.
3.
Несколько слуг бросилось было в разные стороны но в ту же минуту старая женщина набеленная и нарумяненная убранная цветами и мишурою в штофном робронде с открытой шеей и грудью вошла припевая и подплясываяПушк. Арап Петра Великого
几个仆人正准备四出寻找, 但就在这时候, 一个涂脂抹粉, 戴着鲜花, 饰着金线、穿着缎衣、袒胸露臂的老妇载歌载舞地走了进来.
4.
Нельзя сказать чтобы это были великие кутилы. Официанты не ждали от них крупных чаевых не ждали от них поживы и ресторанные размалеванные красотки. Лац. Буря
不能说这些人都是些阔绰的酒徒.堂倌们不期待他们的大笔小费, 餐厅里涂脂抹粉的美女们也不想从他们身上发横财.
5.
краситься и мазаться
涂脂抹粉
6.
Письма — это движущаяся раскрытая исповедь в них все без румян и прикрас. Слав. Ударивший в колокол
书信是一种活动的公开的自白书, 这里的一切都无须涂脂抹粉.
7.
краситься и мазаться
涂脂抹粉