浑然一体俄语基本解释:

1.adj.нераздельный
浑然一体俄语行业释义:
1.
нераздельный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 融合成一个不可分割的整体.
2. сливаться в одно целое
3. составлять гармоничное целое
4. единое (неразделимое) целое
5. неотделимый
6. 远处的大海与兰天连接起来, 已是浑然一体, 分不清楚了. Море и синее небо вдали, соприксаясь, сливаются в одно целое и трудно даже различить их границы.
7. 身处于人群之中, 表面看起来浑然一体, 然而内心却格格不入. (张杭杭<北极光>) Она находилась среди людей, с виду неотделимая от них, но на самом деле все ей были здесь чужды.
所属行业:汉俄成语

浑然一体俄语例句:

1.
Петербургский высший круг собственно одни; все знают друг друга даже ездят друг к другу. Л. Толст. Анна Каренина
彼得堡的上流社会实际上是浑然一体: 在那里面大家彼此都认识, 甚至互相来往.
2.
Небо и море — это одна голубая масса; воздух теплый без движения. Как хорош Нагасакский залив! Гонч. Фрегат "Паллада"
海天皆蓝, 浑然一体, 温煦升华, 纹风不吹.长崎湾美不胜收!
3.
Все движения в лад с игрой…Герас. Соперники
全身每个动作都与琴声浑然一体.