泰然自若俄语基本解释:

1.adv.спокойно
2.vi.остатьсяабсолютноспокойным
泰然自若俄语行业释义:
1.
спокойно на душе.; спокойно; ясность; остаться абсолютно спокойным
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. спокойно
2. остаться абсолютно спокойным
所属行业:爱字典汉俄
3.
спокойно
所属行业:流行新词

泰然自若俄语例句:

1.
Я знаю меру сил моих я знаю — мне закричат: "Молчать!". Скажут : "Цыц!". Скажут умно скажут спокойно издеваясь надо мной с высоты величия своего скажут…Горьк. Фома Гордеев
我知道我的力量有限, 我知道他们会对我叫嚷: "闭嘴!"他们会说: "不许作声!"他们会讲得天花乱坠, 他们会讲得泰然自若!他们会耀武扬威地讲些话来挖苦我…
2.
Хотя в его блестящей и несколько тщеславной жизни как и во всех других встречались неудачи разочарования и огорчения он ни разу не изменил ни своему всегда спокойному характеру ни возвышенному образу мыслей. Л. Толст. Детство. Отрочество. Юность
虽然在他那显赫的、有些讲究虚荣的一生中, 像所有别的人一样, 也有过不幸、失望和悔恨, 但是他从来没有改变过他那始终非常泰然自若的风度、他那崇高的思想方式.
3.
Митрофан Ильич был внешне спокоен. Трудился он с обычной сноровкой и деловитостью но сослуживцы примечали что с ним творится что-то неладное. Полев. Золото
米特罗凡·伊里奇表面上依旧泰然自若.他工作起来还是像往常那样熟练, 那样精明.不过, 他的同事们觉察到, 他总显得有点神不守舍.
4.
…капитан Прохоров спокойно и твердо сидел за столом глядя в угол кабинета выдерживал необходимую по его мнению паузу. Лип. И это все о нем
…他(普罗霍罗夫)泰然自若地坐在桌旁, 看着办公室的一角, 保持着他认为必要的沉默.
5.
остаться абсолютно спокойным
泰然自若
6.
Они опускают руки и садятся на свои места стараясь придать себе независимый и достойный вид. Ромм Ленин в Октябре
他们放下双手, 坐在自己的座位上, 竭力摆出泰然自若, 不失尊严的架子.
7.
Морщихин тоже стоял опустив руки по стойке "смирно" холодно-прозрачные глаза его смотрели невозмутимо. Гран. Картина
莫尔希欣同样站在原处, 垂下双手采取立正的姿势, 冷澈明亮的两只眼睛泰然自若地朝前望过去.
8.
Вооруженный неопровержимыми фактами логикой развития событий капитан Прохоров спокойно и твердо сидел за столом. Лип. И это все о нем
普罗霍罗夫上尉现在手中掌握着不容置辩的事实材料, 按逻辑推断出事件发展的过程, 所以他泰然自若地坐在桌旁.
9.
А Ваня оглянулся смерил расстояние от третьего этажа до тротуара и повернувшись к нам спокойно сказал…Алек. Третий в пятом ряду
而瓦尼亚却掉过脑袋往下看了看, 仿佛目测了一下三层楼到人行道的高度, 然后转过身来, 泰然自若地说道…
10.
с ясностью во взоре
目光泰然自若
11.
остаться абсолютно спокойным
泰然自若
12.
спокойно на душе.
泰然自若。
13.
спокойно на душе.
泰然自若。
14.
с ясностью во взоре
目光泰然自若
15.
спокойно на душе.
泰然自若