水电站俄语基本解释:

1.n.гидроэлектростанция
2.гидростанция
3.n.[船舶]гидростанция
水电站俄语行业释义:
1.
гидростанция; гидроэлектростанця; гидроэлектроцентраль; гэс; гидроэлектростанция; гидросиловая установка; гидроустановка; гидроузел
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. гидроэлектростанция;гидростанция;гидростанция
2. гидростанция
所属行业:爱字典汉俄
3.
гидро-электростанция;ГЭС
所属行业:网络汉俄
4.
1. гидроэлектростанця
2. гидроэлектроцентраль
所属行业:汉俄基本大词典
5.
гидроэлектростанция
所属行业:核电专业
6.
1. гидростанция
2. гидроэлектростанция
3. (水电发电站) гидроэлектрическая станция
4. гидроустановка (水力装置)
5. гидравлическая электростанция
所属行业:经济贸易
7.
сокр.
гидроэлектростанция, ГЭС
所属行业:汉俄综合
8.
гидроэлектростанция; ГЭС
所属行业:流行新词
9.
1. гидростанция
2. гидроэлектростанция
3. (水电发电站) гидроэлектрическая станция
4. гидроустановка (水力装置) гидравлическая электростанция
所属行业:经济贸易

水电站俄语例句:

1.
Не кола ни двора.
『直义』 既无橛子, 也无棚舍.
『释义』 1)赤贫; 一贫如洗; 穷得无立锥之地.
『例句』 Ни земли, ни хозяйства я никогда не имел, земледелием не занимался, и в кандалах у меня не было ни кола, ни двора и ни однй знакомой души. 我从来就没有土地, 没有农具, 没有种过地, 我在坎达雷一无所有, 一个熟人也没有.
『释义』 2)无栖身之所; 无房无舍.
『例句』 — Гришка, скорее рассказывай. Ты же на Братскую ехал! — А ну её! Приехали мы, понимаешь, в лес, заперли в дебрю — ни кола, ни двора, руби! “格里什卡, 赶快讲讲吧. 你不是到过布拉茨卡娅水电站工地吗!”“哎, 别提它啦!我们到了那里, 进了森林, 懂吗, 我们被封锁在密林里啦, 连个住的棚子也没有, 砍木头吧!”
2.
Не кола ни двора.
『直义』 既无橛子, 也无棚舍.
『释义』 1)赤贫; 一贫如洗; 穷得无立锥之地.
『例句』 Ни земли, ни хозяйства я никогда не имел, земледелием не занимался, и в кандалах у меня не было ни кола, ни двора и ни однй знакомой души. 我从来就没有土地, 没有农具, 没有种过地, 我在坎达雷一无所有, 一个熟人也没有.
『释义』 2)无栖身之所; 无房无舍.
『例句』 — Гришка, скорее рассказывай. Ты же на Братскую ехал! — А ну её! Приехали мы, понимаешь, в лес, заперли в дебрю — ни кола, ни двора, руби! "格里什卡, 赶快讲讲吧. 你不是到过布拉茨卡娅水电站工地吗!""哎, 别提它啦!我们到了那里, 进了森林, 懂吗, 我们被封锁在密林里啦, 连个住的棚子也没有, 砍木头吧!"
3.
Везде где есть перепад воды можно строить малые гидроэлектростанции которые подходят для экономических и технических условий деревень.
在一切有水位差的地方, 都可建造切合农村经济技术条件的小型水电站.
4.
Нет вы на него поглядите! Только что муравьев жалел и вдруг — пожалуйста! Так ты как думаешь все-таки? Что важнее? ГЭС или муравьи? Лих. Мой генерал
不, 你们看看他吧!刚刚还在给蚂蚁念可怜经, 可突然又来了个一百八十度的大转弯!你到底是怎么想的?什么更重要?是水电站还是蚂蚁?
5.
На своем заводе выжгли кирпич—весь отвезли на гидростанцию. А теперь станция не наша. Работаем стараемся а все для дяди. Бабаев. Кавалер Золотой Звезды
自己砖窑烧出来的砖, 都运到水电站去了.但是现在水电站却不是我们的了.我们辛辛苦苦地工作, 却都是为了别人.
6.
карта гидроэлектростанций
水电站地图
7.
низконапорная станция
低压水电站
8.
приливная (гидроэлектрическая) станция
潮水水电站
9.
низконапорная станция
低压水电站
10.
работа силовой установки при неполной нагрузке
水电站非满荷工作
11.
работа установки в период падения нагрузки
减荷时水电站的工作
12.
работа по гидростанциям
水电站工程
13.
работа по строительству гидроэлектростанции
水电站建筑工程
14.
работа по постройке гэе
水电站建设工程
15.
расход через гидроэлектростанцию
水电站的泄水量
16.
наличный расход ГЭС
水电站有效流量
17.
суточный расход воды установки
水电站昼夜流量
18.
работа силовой установки при неполной нагрузке
水电站非满荷工作
19.
работа установки в период падения нагрузки
减荷时水电站的工作
20.
работа по гидростанциям
水电站工程