朱唇皓齿俄语基本解释:

1.pl.алыйгубаибелыйзуб
朱唇皓齿俄语行业释义:
1.
алые губы и белые зубы
所属行业:爱字典汉俄
2.
алый губа и белый зуб
所属行业:爱字典汉俄
3.
алые губы и белые зубы (обр.
в знач.: прекрасный, красивый)
所属行业:汉俄综合

朱唇皓齿俄语例句:

1.
алые губы и белые зубы
朱唇皓齿
2.
алые губы и белые зубы
朱唇皓齿
3.
иметь жемчужные зубы и красный рот
皓齿朱唇
4.
иметь жемчужные зубы и красный рот
皓齿朱唇
5.
престомальный зуб
唇瓣齿(蝇口器)
6.
престомальный зуб
唇瓣齿(蝇口器)
7.
жемчужные зубки
皓齿
8.
жемчужные зубки
皓齿
9.
脾, 其华在唇
脾的机能正常, 气血化源充足, 可荣华外露于唇.
Функция селезёнки выявляется на губах - при нормальном функционировании селезёнка снабжает все части тела достаточным количеством Ци и Сюэ, и это хорошее состояние находит свое наружное отражение на губах.
10.
近朱者亦, 近墨者黑
靠近朱砂的变红, 造近墨的变黑. 比喻接近好人使人变好, 接近坏人使人变坏. 指环境坚人有很大影响. 简作“近朱近墨”.
кто близок к киновари (имеет дело с киноварью) —краснеет, кто близок к туши (имеет дело с тушью) —чернеет
около чего потрёшься, тем и запачкаешься
окружающее сильно влияет на человека
◇с кем поведёшься, от того и наберёшься (посл.)
с собакой ляжешь, с блохами встанешь (посл.)
故近朱者亦, 近墨者黑;声和则响清, 形正则影直. (晋·傅云《太子少傅箴》) Кто близок к киновари-краснеет, кто близок к туши-чернеет
гармоничный голос звучен, а от прямой фигуры и тень прямая.
近朱者亦, 近墨者黑, 少年儿童的幼小心灵, 就象一张白纸, 他们优良品德的培养, 要靠父兄师长的言传身教.
Окружающее сильно влияет на человека. Детская душа чиста как белая бумага, моральные качества детей воспитываются отцами, братьями и учителями, их словом и делом.
11.
脾 其华在唇
脾的机能正常, 气血化源充足, 可荣华外露于唇.
Функция селезёнки выявляется на губах - при нормальном функционировании селезёнка снабжает все части тела достаточным количеством Ци и Сюэ, и это хорошее состояние находит свое наружное отражение на губах.
12.
近朱者亦 近墨者黑
靠近朱砂的变红, 造近墨的变黑. 比喻接近好人使人变好, 接近坏人使人变坏. 指环境坚人有很大影响. 简作"近朱近墨".
кто близок к киновари (имеет дело с киноварью) —краснеет, кто близок к туши (имеет дело с тушью) —чернеет
около чего потрёшься, тем и запачкаешься
окружающее сильно влияет на человека
◇с кем поведёшься, от того и наберёшься (посл.)
с собакой ляжешь, с блохами встанешь (посл.)
故近朱者亦, 近墨者黑;声和则响清, 形正则影直. (晋·傅云《太子少傅箴》) Кто близок к киновари-краснеет, кто близок к туши-чернеет
гармоничный голос звучен, а от прямой фигуры и тень прямая.
近朱者亦, 近墨者黑, 少年儿童的幼小心灵, 就象一张白纸, 他们优良品德的培养, 要靠父兄师长的言传身教.
Окружающее сильно влияет на человека. Детская душа чиста как белая бумага, моральные качества детей воспитываются отцами, братьями и учителями, их словом и делом.
13.
к нему подошел парень и оскалил зубы со щербиной под верхней губой.
一个小伙子走到他跟前,一张口露出上唇下的豁齿
14.
К нему подошел парень и оскалил зубы со щербиной под верхней губой.
一个小伙子走到他跟前,一张口露出上唇下的豁齿。
15.
страны с общностью интересов
唇齿之邦
16.
тесный союз
唇齿之邦
17.
唇亡则齿寒, 户破则堂危
когда нет взаимной поддержки, каждому грозит опасность (狭义: зубы без губ мерзнут, а дом без ворот рушится)
18.
зубной согласный
齿唇辅音
19.
губно-зубной согласный звук
唇齿辅音
20.
唇亡则齿寒 户破则堂危
когда нет взаимной поддержки, каждому грозит опасность (狭义: зубы без губ мерзнут, а дом без ворот рушится)