昂首阔步俄语基本解释:

1.vi.шагатьсвысокоподнятойголовой
2.шагатьгордоиуверенно
昂首阔步俄语行业释义:
1.
шагать гордо и уверенно; шагать с высоко поднятой головой
所属行业:爱字典汉俄
2.
шагать с высоко поднятой головой;шагать гордо и уверенно
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 抬起头, 大踏步前进. 形容精神振奋, 勇往直前.
2. высоко подняв голову,(идти) крупными шагами
3. с высоко поднятой головой и широкой поступью(шествовать)
4. бодро и энергично(шагать)
5. 中国人民昂首阔步地在社会主义的大道上胜利前进. Китайский народ, высоко подняв голову, с победным торжеством идёт крупными шагами по пути социализма.
所属行业:汉俄成语
4.
шагать с высоко поднятой головой; шагать гордо и уверенно
所属行业:汉俄综合

昂首阔步俄语例句:

1.
Итак " непобедимая" армия прошедшая Европу маршировавшая по Антверпену Брюсселю Парижу начала разрушаться под ударами советских войск. Перв. Честь смолоду
这样, 踏遍欧洲, 昂首阔步开进安特卫普、布鲁塞尔、巴黎的"无敌的"军队, 开始在苏军的打击下崩溃了.
2.
Козы шли с величавой важностью оглядывая все на своем пути умными прямо-таки человеческими глазами Перв. Честь смолоду
山羊昂首阔步, 抬着聪明的、简直和人一样的眼睛左顾右盼地张望着.
3.
шагать с высоко поднятой головой
昂首阔步
4.
шагать гордо и уверенно
昂首阔步
5.
шагать гордо и уверенно
昂首阔步
6.
шагать с высоко поднятой головой
昂首阔步