旷日持久俄语基本解释:

1.adj.бесконечный
旷日持久俄语行业释义:
1.
бесконечный; затянуть надолго
所属行业:爱字典汉俄
2.
бесконечный
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 荒废时日, 拖延很久.
2. тянуться (длиться) долго
3. надолго затянувшийся (протянувшийся, продлившийся)
4. затяжной
5. длительный
6. излишнее затягивание
7. бесконечная затяжка (длительность)
8. тянуть время
9. терять дни
10. 在长山进行的徒劳无功而又旷日持久的探矿工作必须停止了. Нужно было прекратить неудачно затянувшуюся рудную разведку на Долгой горе. (Коптяева, Товарищ Анна.)
11. 在战争问题上, 古今中外也都无不要求速决, 旷日持久总是认为不利. (<毛泽东选集>1-128) В ведении войны люди всегда и везде добивались быстрого её разрешения; затягивание войны всегда считалось невыгодным.
12. 魏延又曰:"丞相兵从大路进发, 彼必尽起关中之兵, 于路迎敌:则旷日持久, 何时而得中原?"(罗贯中<三国演义>) –Но ведь ваше войско, чэнсян, идёт по большой дороге, –и противник может перебросить все войска с Гуанчжун и выйти вам навстречу. Случись так, и вам придётся терять дни в изнурительных боях. Когда же
所属行业:汉俄成语
4.
затянуть надолго
所属行业:汉俄时事
5.
продолжительная бездеятельность; даром тратим, время, откладывать со дня на день (на слишком долгое время); затянуть надолго
所属行业:汉俄综合

旷日持久俄语例句:

1.
Иностранное военное вторжение в малые и слабые страны затянувшиеся региональные конфликты обрекают на страдания местное население создают угрозу миру во всем мире.
外国对弱小国家的军事入侵,旷日持久的地区冲突,使人民遭受苦难,并威胁着世界和平。
2.
затянуть надолго
旷日持久
3.
затянуть надолго
旷日持久