无法无天俄语基本解释:

1.adj.беззаконный
2.vi.беззаконничать
无法无天俄语行业释义:
1.
беспредел; беззаконничать; вседозволенность; полное беззаконие; беззаконный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. беззаконный
2. беззаконничать
所属行业:爱字典汉俄
3.
[не признавать] ни закона, ни велений неба; беззаконие в высшей степени
所属行业:汉俄综合
4.
беззаконный
所属行业:流行新词

无法无天俄语例句:

1.
У Лангового даже охладели дружеские отношения с сыновьями Гиммера примкнувшими к Калмыкову — Вениамин потому что эти круги все более входившие в силу в крае обеспечили ему быструю карьеру а Дюдя — по тем возможностям разгула и полной безнаказанности которые открылись ему в близости к атаману. Фад. Последний из Удэге
郎高伏依因为金梅尔的儿子们依附卡尔梅柯夫, 甚至跟他们的友情都冷淡了, —维尼阿明依附卡尔梅柯夫, 是因为这些在边区愈来愈炙手可热的集团可以做他的靠山, 保证他扶摇直上; 玖嘉却是因为他和长官的接近给他打开了方便之门, 使他可以纵酒放荡, 无法无天.
2.
За что спрашивается заламывают такую сумасшедшую сумму?―возмущался про себя Лосев. Бесконтрольность! Какое право имеют тем более что картина по сути ―национальное достояние а не личное? Гран. Картина
为什么会谎要这么大的价钱呢? — 洛谢夫悻悻然地在心里盘算起来.无法无天! 他们有什么权力这么干, 而且绘画实质上应该属于国家所有, 不是私人财产.
3.
моральный беспредел
道德上的无法无天
4.
политический беспредел
政治上的无法无天
5.
правовой беспредел
法律上的无法无天
6.
уголовный беспредел
刑事犯罪方面的无法无天
7.
ценовой беспредел
价格方面的无法无天
8.
экологический беспредел
生态环境方面的无法无天
9.
полный беспредел
完全无法无天
10.
моральный беспредел
道德上的无法无天
11.
политический беспредел
政治上的无法无天
12.
правовой беспредел
法律上的无法无天
13.
уголовный беспредел
刑事犯罪方面的无法无天
14.
ценовой беспредел
价格方面的无法无天
15.
экологический беспредел
生态环境方面的无法无天
16.
полный беспредел
完全无法无天
17.
полное беззаконие
无法无天; 全然违法
18.
Малолетние преступники совершают беззакония не зная ни страха ни совести.
娃娃犯罪无法无天。
19.
Кое-кто хочет толкнуть наше общество в пропасть анархии и беззакония.
有些人想把我们社会引向无法无天的境地。
20.
Я с венграми воевал с черкесом поляком — сколько угодно! Война брат бо-ольшое озорство! Горьк. В людях
我打过匈牙利人, 打过契尔克斯人, 打过波兰人—跟很多人打过仗!老弟, 打仗可是无法无天的行为呀."