无休止俄语基本解释:

1.adv.неугомонно
无休止俄语行业释义:
1.
бесконечный; непрестанно
所属行业:爱字典汉俄
2.
неугомонно
所属行业:爱字典汉俄

无休止俄语例句:

1.
Это верно что нельзя вариться в собственном соку столько времени. Я уже три года никуда не выезжал. Да. Три года без месяца. В химии много нового — это естественно. Научная мысль работает сейчас напряженно…а печатают мало. Матв. Тарантул
这是对的, 不能老是这样无休止地闭门造车.我已经三年哪儿也没去过了.对, 差一个月就三年啦.化学这一行当出现了许多新事物—这是理所当然的.当前, 科学思想正在飞跃发展…而刊载的东西却廖廖无几.
2.
Васильев обессиленный бесконечными разговорами об искусстве лестью и приятными улыбками проводив до лифта последних гостей жены с облегчением подвязал ее кухонный передник и принялся сверх меры старательно убирать посуду в столовой. Бонд. Выбор
关于艺术的无休止的高谈阔论, 谄媚和讨好的微笑早已把瓦西里耶夫弄得筋疲力尽了.他把妻子的最后一批客人送上电梯之后, 便怀着松了一口气的心情系上她的围裙, 过分殷勤地动手收拾起餐厅里的盘碟来了.
3.
Этот восторг выражался в молчаливом признании его авторитета и в бесконечных разговорах об его словах ухватках недоступности для всяких чувств и его знаниях. Макар. Педагогическая поэма
在对他的权威的默认里, 在关于对他的言论、举动、他的喜怒不形于色的性格以及他的学识等无休止的谈论1, 都可以看出这种钦佩.
4.
безадресная вычислительная машина безостановочно работающая вычислительная машина
无休止计算机
5.
без конца
无限地, 无止境地, 无休止地
6.
бесконечный тоннаж
无休止音
7.
безадресная вычислительная машина безостановочно работающая вычислительная машина
无休止计算机
8.
без конца
无限地, 无止境地, 无休止地
9.
бесконечный тоннаж
无休止音
10.
ни конца ни краю не видно
一望无际; 无休止地; 无休无尽; 无数; 无尽头; 大量
11.
ни конца ни краю не видать
一望无际; 无休止地; 无数; 无边无际; 大量
12.
конца-краю не видно
一望无际; 无休止地; 无休无尽; 无数; 无尽头; 大量
13.
конца-краю не видать
一望无际; 无休止地; 无数; 无边无际; 大量
14.
конца и краю не видно
一望无际; 无休止地; 无休无尽; 无数; 无尽头; 大量
15.
конца и краю не видать
一望无际; 无休止地; 无数; 无边无际; 大量
16.
заливаться без конца смехом
无休止地笑
17.
вечные ссоры
无休止的争吵; 经常吵架
18.
вековечные распри
无休止的纠纷
19.
бесконечные споры
无休止的争论
20.
бесконечные переговоры
无休止的谈判