文件柜俄语基本解释:

1.n.шкафдлядокумента
2.n.[船舶]документальныйшкаф
3.n.[商贸]бюро
文件柜俄语行业释义:
1.
шкаф для документа; бюро
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. шкаф для документа
2. документальный шкаф
3. бюро
所属行业:爱字典汉俄
3.
документальный шкаф
所属行业:网络汉俄

文件柜俄语例句:

1.
документальный шкаф
文件柜
2.
канцелярский шкаф
文件柜,办公柜
3.
документальный шкаф
文件柜
4.
канцелярский шкаф
文件柜,办公柜
5.
шкаф для документа
文件柜
6.
документальный шкаф
文件柜
7.
шкаф для документа
文件柜
8.
документальный шкаф
文件柜
9.
карточный файл
卡片文件, 卡片柜
10.
карточный файл
卡片文件, 卡片柜
11.
карточный файл
卡片文件; 卡片柜
12.
карточный файл
卡片文件卡片文件; 卡片柜
13.
карточный файл
卡片文件;
卡片柜
14.
карточный файл
卡片文件;
卡片柜
15.
Сначала эта работа не понравилась Привалову но потом он незаметно втянулся в нее по мере того как из-за этих бумаг выступала действительность. Но работая над одним материалом часто за одним столом друзья детства видели каждый свое. Мам. -Сиб. Приваловские миллионы
开头的时候普里瓦洛夫不喜欢这种工作, 可是后来, 实际情况从这些文件后面渐渐地显露出来, 他也不知不觉地被这种工作吸引了.尽管这两个儿时挚友翻阅的是同样的材料, 而且往往坐在一张桌子边工作, 照样还是仁者见仁, 智者见智.
16.
Вот у меня в столе лежат рядышком два документа: один — благодарность райисполкома колхозу имени Первого мая за перевыполнение плана по сдаче льнотресты другой —решение того же райисполкома где этот колхоз вместе с председателем Костей Зайцевым разносится в пух и прах за нарушение плана сева — не досеял ячменя и пшеницы пересеял лишка льна. Тендр. Тугой узел
我桌子抽屉里有两份文件放在一起: 一份是区执委会对"五一"集体农庄超额完成亚麻干茎上缴计划的感谢信; 另一份是同一个区执委会的决议, 决议把"五一"农庄和农庄的主席科斯佳, 扎伊采夫骂了个狗血喷头, 说他们没有执行播种计划—少种了大麦和小麦, 多种了亚麻.
17.
от ото
[前]r
(二格)①从, 由, 离(开)(表示起点) отплыть ~ берега 从岸边游开 идти ~ частного к общему 从个别到一般 ~ Пекина до Шанхая 从北京到上海 в трёх шагах ~ меня 在离我三步远的地方 слепой ~ рождения 生下来就瞎的 дети ~ семи до десяти лет 七岁到十岁的儿童
②从, 由, 自; …的(表示来源) услышать ~ друга 从朋友那儿听到 наследство ~ отца 父亲的遗产 сырость ~ земли 地里发出的潮气 приказ ~ штаба 从司令部来的命令 В его речах есть нечто ~ отца. 他说话有的地方像他父亲.
③由于, 因为(表示原因) бессонница ~ переутомления 因过度疲劳而失眠 бледный ~ страха 吓得脸色苍白的 запеть ~ радости 高兴得唱起来
④表示避免、摆脱、防止、医治的对象 укрыться ~ дождя 避雨 лекарство ~ головной боли 头痛药 убежище ~ бомб 防空洞 мазь ~ веснушек 除雀斑膏
⑤…(上)的(表示关系) скорлупа ~ орехов 核桃壳 футляр ~ очков 眼镜盒 крышка ~ чайника 茶壶盖 ключ ~ чемодана 开箱子的钥匙 пуговица ~ пальто 大衣扣 рабочий ~ станка 机床工人 люди ~ науки 科学界人士
⑥指出分离开、区别开的对象 отличать добро ~ зла 区别善与恶 отделить нужные книги ~ ненужных 把有用和没用的书分开
⑦…日的(表示文件、文章、书信签发的日期) письмо ~ 5-го сентября 九月5号的信
⑧(放在两个相同名词中间, 构成副词性词组, 表示行为的周期重复、不断增强或减弱)…复… день ото дня 日复一日 год от году 年复一年
⑨(与 душа, сердце 等连用)衷心地, 诚心地 ~ души желать 衷心地希望
18.
5 января 1975 года ЦК КПК по предложению Мао Цзэдуна обнародовал документ о назначении Дэн Сяопина заместителем Председателя Военного совета ЦК КПК и по совместительству начальником Генерального штаба НОАК.
1975年1月5日,根据毛泽东的提议,中共中央发出文件,任命邓小平为中共中央军委副主席兼中国人民解放军总参谋长。
19.
Пленум завершился принятием резолюции"Об ошибках антипартийной группы во главе с товарищем Пэн Дэхуаем" и документа под названием "Бороться против правого оппортунизма в защиту генеральной линии партии".
会议通过《关于以彭德怀同志为首的反党集团的错误的决议》和《为保卫党的总路线、反对右倾机会主义而斗争》等文件。
20.
Члены партии имеют право участвовать в соответствующих партийных собраниях знакомиться с соответствующими партийными документами проходить партийное воспитание и обучение.
党员有权利参加党的有关会议,阅读党的有关文件,接受党的教育和培训。