教育事业俄语基本解释:

1.n.образовательноедело
2.делопросвещения
3.n.[商贸]делопросвещения
教育事业俄语行业释义:
1.
дело просвещения; образовательное дело
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. образовательное дело;дело просвещения
2. дело просвещения
所属行业:爱字典汉俄
3.
дело просвещения
所属行业:网络汉俄

教育事业俄语例句:

1.
Сколько сделал этот начальник для народного просвещения уезда! По нынешним временам ему бы Героя Труда дали. А? — Не меньше — поддержал Рогинский. — А мы…Улица была названа в его честь и ту переименовали. Гран. Картина
谈起了这位校长为本县的国民教育事业做了多少贡献, 若按现在的标准来讲, 是不是该给个劳动英雄的称号? "并不过份,"罗金斯基紧接着说,"可是我们…仅有的一条用他的姓名命名的街道, 也给改了名称."
2.
Партия исходила из необходимости"постепенно и осторожно осуществлять преобразование старой школы и старых общественно-культурных учреждений привлечь на службу народу всю патриотически настроенную интеллигенцию".
党主张"有步骤地谨慎地进行旧有学校教育事业和旧有社会文化事业的改革工作,争取一切爱国的知识分子为人民服务"。
3.
Если в течение нескольких лет по-настоящему заниматься этой проблемой китайская нация непременно вступит в новый этап небывалого расцвета в сфере образования.
扎扎实实抓它几年,中华民族教育事业空前繁荣的新局面,-定会到来。
4.
Мы должны всесторонне и правильно проводить партийный курс в области просвещения выправить его ориентацию и успешно провести реформу с тем чтобы обеспечить ему огромное развитие и значительно поднять его уровень.
我们要全面地正确地执行党的教育方针,端正方向,真正搞好教育改革,使教育事业有一个大的发展,大的提高。
5.
Под руководством ЦК партии а также благодаря общим усилиям широких масс работников просвещения и учащихся дело просвещения как и все другие сферы деятельности будет развиваться изо дня в день давая стране все новые и новые кадры и принося все новые и новые вести о своих успехах.
在党中央的领导下,依靠教育战线广大师生员工的努力,我们的教育事业一定能够同其他战线一样,新人辈出,捷报频传,蒸蒸日上。
6.
Необходимо разработать меры для ускоренного развития современных средств обучения ― телевидения радиовещания и т. . д. которые заслуживают серьезное внимание как важный инструмент развития дела просвещения по принципу "больше быстрее лучше и экономнее".
要制订加速发展电视、广播等现代化教育手段的措施,这是多快好省发展教育事业的重要途径,必须引起充分的重视。
7.
Надо обращать внимание на образование у нацменьшинств еще лучше налаживать шефство над учебными заведениями отдаленных и бедных районов а также районов нацменьшинств.
要重视少数民族教育事业,进一步做好对边远、贫困地区和少数民族教育事业的对口支援。
8.
Мобилизуя и направляя мощное мнение общественности средства массовой информации могут и должны внести надлежащий вклад в продвижение вперед реформы и развития народного образования в нашей стране.
新闻媒介要发挥舆论导向作用,形成强大的的社会舆论,为推动我国教育事业的改革和发展作出应有的贡献。
9.
Подавляющее большинство преподавателей учителей и других работников учебных заведений горячо любит партию и социализм добросовестно служит делу социалистического просвещения и имеет большие заслуги перед нацией Родиной перед пролетариатом.
绝大多数教职员工热爱党热爱社会主义,勤勤恳恳地为社会主义教育事业服务,为民族、为国家、为无产阶级立了很大功劳。
10.
Госплану госкомнаробразу и другим ведомствам нужно общими усилиями сделать так чтобы план развития просвещения стал важной составной частью народнохозяйственного плана.
国家计委、教委和各部门,要共同努力,使教育事业的计划成为国民经济计划的一个重要组成部分。
11.
Те учителя преподаватели и другие педработники которые внесли большой вклад в образование должны быть награждены морально и материально.
让那些为教育事业做出优异成绩的教师和教育工作者,获得应有的精神和物质奖励。
12.
Необходимо выработать хороший стиль учебы чтобы была создана обстановка живости и бодрости и; чтобы дело науки и просвещения у нас в стране стало бурно развиваться.
要培养一种好的学风,形成生动活泼的局面,使我国的科学教育事业兴旺发达起来。
13.
Правительствам всех ступеней всем ведомствам и отраслям надлежит неуклонно ставить во главу угла развитие науки техники народного образования.
各级政府、各地方各部门和各行各业,都必须坚持把发展科学技术和教育事业放在首要位置上。
14.
образовательное дело
教育事业
15.
на поприще просвещения
在教育事业上
16.
дело просвещения
教育事业
17.
дело коммунистического воспитания
共产主义教育事业
18.
верно служить делу партии в области просвещения
忠诚党的教育事业
19.
в воспитании нет готовых рецептов.
在教育事业中没有现成的方法
20.
быть преданным делу партии в области просвещения
忠诚党的教育事业