搞活流通俄语基本解释:

1.vt.оживлятьтоварообращение
搞活流通俄语行业释义:
1.
оживлять товарообращение
所属行业:爱字典汉俄

搞活流通俄语例句:

1.
Следует уделять огромное внимание работе торговли увязывать городской рынок с сельским серьезнее оживлять сферу обращения обеспечивать беспрепятственную циркуляцию товаров.
要重视商业工作,疏通城乡市场,进一步搞活流通,做到货畅其流。
2.
Для урегулирования структуры производства на селе необходимо активно развивать сельские рынки устранять межрегиональные барьеры преграды между городом и деревней чтобы способствовать обращению товаров и экономических ресурсов расширять открытость в развитии сельского хозяйства.
实现农业产品结构和农村产业结构调整,必须积极培育农村市场,打破地区封锁、城乡分割的状况,进一步搞活流通,增强农村经济发展的开放性。
3.
оживлять товарообращение
搞活流通
4.
оживлять товарообращение
搞活流通
5.
Госнаркоконтроль России
Государственный комитет Российской Федерации по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ 俄罗斯联邦国家麻醉药和兴奋流通监督委员会
6.
ГП СЭДОК
Государственная программа создания единой системы электронного денежного обращения и кредита РФ 俄罗斯联邦建立统一电子货币流通和信贷系统国家计划
7.
ГП СЭДОК
Государственная программа создания единой системы электронного денежного обращения и кредита РФr
俄罗斯联邦建立统一电子货币流通和信贷系统国家计划
8.
Госнаркоконтроль России
Государственный комитет Российской Федерации по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществr
俄罗斯联邦国家麻醉药和兴奋流通监督委员会
9.
"一个确保、三个到位、五项改革": "一个确保" 确保今年中国的经济发展速度达到百分之八 通货膨胀率小于百分之三 人民币不能贬值. 第一个"到位" 用三年左右的时间使大多数国有大中型亏损企业摆脱困境进而建立现代企业制度. 第二个"到位" 在三年的时间里彻底改革我们的金融系统. 第三个"到位" 是政府机构的改革. "五项改革" 第一是指粮食流通体制改革. 第二是投资融资体制改革. 第三是住房制度改革. 第四是医疗制度改革. 第五是财政税收制度的进一步完善
"одно обеспечение, три выполнения и пять реформирований"одно обеспечение означает необходимость обеспечить рось экономики Китая в 1998 г.на уровне 8 процентов при инфляции в пределах з процентов, не допуская девальвации национальной валюты юаня. "Три выпо
10.
Поэтому одна направленность наших предложений — это как раз предоставление хозяйствам максимально возможных прав для более гибкого хозяйствования.
因此, 我们建议的宗旨恰恰是: 向经济部门提供最大限度搞活经济的权利.
11.
Открытие доступа для внешнего мира и оживление экономики неизбежно привносят с собой всякую скверну если не преграждать ей путь то открытие доступа для внешнего мира и оживление экономики скатятся на неверный путь.
开放、搞活,必然带来一些不好的东西,不对付它,开放、搞活就会走到邪路上去。
12.
Работа по выправлению стиля партии не может не быть такой же длительной что и политика расширения внешних сношений и оживления экономики.
开放、搞活政策延续多久,端正党风的工作就得干多久。
13.
Работа по устранению нездоровых веяний и пресечению преступности не может не быть такой же длительной что и политика расширения внешних сношений и оживления экономики.
开放、搞活政策延续多久,纠正不正之风、打击犯罪活动就得干多久。
14.
Отмечались несовершенство правопорядка ненормированность рынка большое количество промежуточных звеньев относительная хаотичность в сфере обращения.
法制不健全,市场不规范,中间环节多,流通秩序比较混乱。
15.
В связи с оживлением экономики внутри страны и реформой хозяйственной системы развитие у нас пойдет быстрее чем мы предполагаем иными словами положение весьма обнадёживает.
对内经济搞活,改革经济体制,发展起来比我们预想的要快,就是说,很有希望。
16.
Необходимо также расширять связи и внутри страны и оживлять национальную экономику. Нельзя неизменно придерживаться раз и навсегда заданных рамок.
对内也要开放搞活,不要固守一成不变的框框。
17.
Будет производиться постепенная замена директивного планирования в сферах производства и товарного обращения государственным ориентировочным планированием увязывающим предложение и спрос и государственными заказами.
以国家导向供需衔接计划和国家订货取代生产、流通的指令性计划。
18.
Успешно осуществляется структурная реформа в налогово-финансовой денежной валютной внешнеторговой инвестиционной областях в сфере ценообразования и обращения Преобразования в основном идут нормально.
财税、金融、外汇、外贸、投资、价格和流通体制改革顺利实施,运作正常。
19.
В соответствии с законами бумажно-денежного обращения надлежащим образом контролировать размеры кредитования и выпуска денег в обращение.
按照货币流通规律适当控制信贷规模和货币供应量。
20.
Взяв за основу такие товары как зерно хлопок пищевое масло мясо овощи и химические удобрения следует навести порядок в сфере обращения упорно добиваться стабилизации основных цен на указанные выше товары.
以粮食、棉花、食油、肉类、蔬菜和化肥等商品为重点,整顿流通秩序,努力保持价格的基本稳定。