抽筋俄语基本解释:

1.vt.вытянутьжилы
2.n.конвульсия
3.судорога
抽筋俄语行业释义:
1.
спазматический; судорога; стянуть; стянуть кого-что; конвульсия; дергаться; вытянуть жилы; свести; стягивать; дергающий; подергивать; Жилы ведет.
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. вытянуть жилы
2. конвульсия;судорога
所属行业:爱字典汉俄
3.
судорога
所属行业:网络汉俄
4.
сводить [судорогой]; конвульсии, судороги
腿抽筋了 ногу свело судорогой
所属行业:汉俄综合
5.
судорога; конвульсия
所属行业:流行新词

抽筋俄语例句:

1.
Разговоры вращались преимущественно вокруг беды нагрянувшей весной — вокруг заработной платы настолько недостаточной что она едва покрывала изнуряющие вконец налоги. Серебр. Юность Маркса
他们的谈话多半是围绕着春天即将到来的贫困, 围绕着工资—工资少得刚刚可以缴付抽筋刮髓的捐税.
2.
мне свело руку.
我的手抽筋了
3.
жилы ведет.
抽筋
4.
вытянуть жилы
折磨; 抽筋
5.
руку стянуло.
手抽筋了
6.
Руку стянуло.
手(臂)抽筋了。
7.
мне свело руку.
我的手抽筋了
8.
Мне свело руку.
我的手抽筋了。
9.
жилы ведет.
抽筋
10.
стянуть кого-что
抽筋
11.
судорога сводит руки.
手抽筋了。
12.
Жилы ведет.
抽筋。
13.
судорога сводит руки.
手抽筋了。
14.
стянуть кого-что
抽筋
15.
руку стянуло.
手抽筋了
16.
Руку стянуло.
手(臂)抽筋了。
17.
Мне свело руку.
我的手抽筋了。
18.
Жилы ведет.
抽筋。
19.
судорога сводит руки.
手抽筋了