情真意切俄语基本解释:

1.adj.искренний
2.adv.искренно
情真意切俄语行业释义:
1.
искренно; искренний
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. искренний
2. искренно
所属行业:爱字典汉俄
3.
искренний
所属行业:流行新词

情真意切俄语例句:

1.
Но только вдруг вслушиваюсь и слышу что из-за этой циновочной двери льется песня… томная-претомная сердечнейшая и поет ее голос точно колокол малиновый так за душу и щипет так и берет в полон. Леек. Очарованный странник
我侧耳倾听, 从那悬带门后传来了歌声…唱得缠绵悱恻, 情真意切, 那嗓子简直像银铃一样, 动人心魄, 使你像着了魔似的.
2.
Но только вдруг вслушиваюсь и слышу что из-за этой циновочной двери льется песня… томная-претомная сердечнейшая и поет ее голос точно колокол малиновый так за душу и щипет так и берет в полон. Леск. Очарованный странник
我侧耳倾听, 从那悬带门后传来了歌声…唱得缠绵悱恻, 情真意切, 那嗓子简直像银铃一样, 动人心魄, 使你像着了魔似的.
3.
Но только вдруг вслушиваюсь и слышу что из-за этой циновочной двери льется песня…томная-претомная сердечнейшая и поет ее голос точно колокол малиновый так за душу и щиплет так и берет в полон. Леск. Очарованный странник
我侧耳倾听, 从那悬带门后传来了歌声…唱得缠绵悱侧, 情真意切, 那嗓子简直像银铃一样, 动人心魄, 使你像着了魔似的.
4.
Но только вдруг вслушиваюсь и слышу что из-за этой циновочной двери льется песня…томная-претомная сердечнейшая и поет ее голос точно колокол малиновый так за душу и щипет так и берет в полон. Леск. Очарованный странник
我侧耳倾听, 从那悬带门后传来了歌声…唱得缠绵悱恻, 情真意切, 那嗓子简直像银铃一样, 动人心魄, 使你像着了魔似的.