总需求俄语基本解释:

1.n.общийспрос
总需求俄语行业释义:
1.
общий спрос
所属行业:爱字典汉俄
2.
совокупный спрос
所属行业:经济贸易

总需求俄语例句:

1.
Все еще не смягчилось коренным образом противоречие между совокупным общественным предложением и намного превышающим его совокупным общественным спросом.
社会总需求大于总供给的矛盾尚未根本解决。
2.
Основная задача макрорегулирования и макроконтроля — обеспечение основного равновесия совокупного общественного спроса и предложения.
宏观调控的主要任务是保恃社会总供给与总需求的大体平衡。
3.
Поддерживать в основном сбалансированным совокупный общественный спрос и предложение провести рациональное урегулирование и перестройку структуры производства.
保持社会总需求和总供给基本平衡,合理调整和改造产业结构。
4.
Учитывая спрос на внутреннем и мировом рынках нужно рационально размещать ресурсы в полной мере выявлять производственные мощности разумно ограничивать масштабы капиталовложений и фонд потребления обеспечивать сбалансирование совокупного спроса и совокупного предложения обуздать инфляцию и предотвращать большие колебания в экономике.
要适应国内外市场需求,合理配置资源,充分发挥生产能力,合理控制投资规模和消费基金,保持社会总需求与总供给基本平衡,抑制通货膨胀,防止经济大幅度波动。
5.
Необходимо путем дальнейших усилий по сдерживанию спроса и увеличению предложения сбалансировать в основном совокупный общественный спрос и предложение.
必须从控制需求和增加供给两个方面继续努力,争取实现社会总需求和社会总供给的大体平衡。
6.
совокупная функция спроса
总需要量,总需求函数
7.
кривая совокупного спроса
总需求曲线
8.
совокупный спрос
总需求
9.
совокупное предложение
总供给,累计总供给;总需求;综合供给
10.
совокупная функция спроса
总需要量,总需求函数
11.
кривая совокупного спроса
总需求曲线
12.
совокупный спрос
总需求
13.
совокупное предложение
总供给,累计总供给;总需求;综合供给
14.
общий спрос
总需求; 需求总量
15.
необходимо путем дальнейших усилий по сдерживанию спроса и увеличению предложения сбалансировать в
必须从控制需求和增加供给两个方面继续努力,争取实现社会总需求和社会总供给的大体平衡
16.
народная общая потребность
国民总需求
17.
для оздоровления экономической среды необходимо главным образом сократить общественный спрос и обуз
治理经济环境,主要是压缩社会总需求,抑制通货膨胀
18.
важная экономическая тотальность генерального требования и обеспечения
社会总需求和总供给等重要经济总量
19.
Для оздоровления экономической среды необходимо главным образом сократить общественный спрос и обуздать инфляцию.
治理经济环境,主要是压缩社会总需求,抑制通货膨胀。
20.
сжимать социальный общий спрос
压缩社会总需求