得意洋洋俄语基本解释:

1.adj.самодовольный
得意洋洋俄语行业释义:
1.
самодовольный; земли не слышать; победоносный; Ног не слышать
所属行业:爱字典汉俄
2.
самодовольный
所属行业:爱字典汉俄
3.
самодовольно сиять; с весьма самодовольным видом
所属行业:汉俄综合

得意洋洋俄语例句:

1.
Не много ли вы берете на себя молодой человек? Вы пришли к великому актеру в торжественную минуту когда зритель устроил ему овацию и осмеливаетесь его поучать! Фед. Первые радости
年轻人, 您不是过火了吗?在这得意洋洋的时候, 观众对他喝彩的当儿, 您胆敢跑到一个名演员面前来教训他!
2.
Все в нем дышало счастливою веселостью здоровья дышало молодостью —беспечностью самонадеянностью избалованностью прелестью молодости. Тург. Накануне
他身上的一切全都煥发着健康的幸福和愉快, 洋溢着青春的欢欣—无忧无虑, 得意洋洋、自爱自溺和青春的魅力
3.
ног не слышать
欣喜若狂; 飘飘然; 疲乏得很; 疲惫不堪; 累得很; 乐不可支; 精疲力竭; 飞快地; 得意洋洋; 得意忘形
4.
земли не слышать
疲乏得很; 累得很; 乐不可支; 飞快地; 得意洋洋
5.
воскликнуть с торжеством
得意洋洋地大声说
6.
Приказчик с усиками Кларка Гебла бросал на женщин победоносные взгляды покорителя сердец. Лац. Буря
有个店员蓄着克拉克·盖博尔式小胡髭, 俨然像个风流小生, 得意洋洋地向女人挤眉弄眼.
7.
На его лице появилось явное выражение тщеславия и гордости. Макар. Педагогическая поэма
他脸上公然摆出一副得意洋洋、不可一世的神气.
8.
Горбунов захохотал счастливым смехом. Кат. Сын полка
高尔布锘夫得意洋洋地哈哈大笑.
9.
— Как вы насчет футбола Зинаида Павловна? — спросил польщенный Алексей. — У меня билеты есть. Кочет. Журбины
"您对足球怎么样, 季娜依达·巴甫洛芙娜? "得意洋洋的阿列克塞问道."我有票."
10.
Ног не слышать
〈俗〉飞快地;累得很;疲乏得很;乐不可支;得意洋洋
11.
воскликнуть с торжеством
得意洋洋地大声说
12.
земли не слышать
〈俗〉飞快地;累得很;疲乏得很;乐不可支;得意洋洋
13.
земли не слышать
疲乏得很; 累得很; 乐不可支; 飞快地; 得意洋洋
14.
торжествующий тон
得意洋洋的语气
15.
торжествовать тон
得意洋洋的语气
16.
Ног не слышать
〈俗〉飞快地;
累得很;
疲乏得很;
乐不可支;
得意洋洋
17.
земли не слышать
〈俗〉飞快地;
累得很;
疲乏得很;
乐不可支;
得意洋洋
18.
земли не слышать
疲乏得很;
累得很;
乐不可支;
飞快地;
得意洋洋
19.
торжествующий тон
得意洋洋的语气
20.
торжествовать тон
得意洋洋的语气