平心而论俄语基本解释:

1.adv.посовести
平心而论俄语行业释义:
1.
по совести
所属行业:爱字典汉俄
2.
говорить спокойно (без предвзятости); рассуждая хладнокровно, спокойно говоря...
所属行业:汉俄综合

平心而论俄语例句:

1.
Сестрица На дина была старшею в нашей семье. Ее нельзя назвать красивою ; справедливее говоря она была даже дурна собою …Только рост у нее был хороший и она гордилась этим но матушка справедливо ей замечала: " на одном росте матушка недалеко уедешь". Салт. -Щедр. Пошехонская старина
娜杰日达姐姐是我们家最大的女孩子.不能说她十分漂亮; 平心而论, 甚至可说十分丑陋…不过, 她身材好, 她以此引为骄傲, 但母亲公正地评论她说: "单靠身材, 我的小祖宗, 是吃不开的."
2.
Однако справедливость требует сказать что при всех колебаниях Герцена между демократизмом и либерализмом демократ все же брал в нем верх. Ленин Памяти Герцена
可是, 平心而论, 尽管赫尔岑在民主主义和自由主义之间动摇不定, 民主主义毕竟还是在他身上占了上风.
3.
по совести
问心无愧地; 天地良心; 凭良心; 平心而论; 诚实地