尊师重教俄语基本解释:

1.vt.уважатьучителейипридаватьвоспитаниюбольшуюцену
尊师重教俄语行业释义:
1.
уважение к учителям и делу образования вообще; уважать учителей и придавать воспитанию большую цену
所属行业:爱字典汉俄
2.
уважать учителей и придавать воспитанию большую цену
所属行业:爱字典汉俄
3.
уважать учителей, ценить образование
所属行业:政治经济

尊师重教俄语例句:

1.
С тех пор как центр тяжести работы партии был перенесен на экономическое строительство партия и все общество уделяют все большее внимание специалистам и образованию благодаря чему у нас всюду складывается атмосфера где педагоги и педагогическая работа пользуются всеобщим уважением.
党的工作重点转移到经济建设上来以后,全党全社会对人才和教育的重视程度越来越高,尊师重教日益成为社会风尚。
2.
Руководители всех рангов должны первыми проявлять уважение к педагогам и ценить дело образования.
尊师重教,首先要从各级领导干部做起。
3.
всемерно утверждать во всем обществе добрые нравы уважения к педагогам и их работе
促进全社会进一步形成尊师重教的良好风气
4.
славная традиция уважать педагогов и ценить их работу
尊师重教的优良传统
5.
Следует всемерно повышать оплату труда педагогических кадров утверждать во всем обществе добрые нравы уважения к педагогу.
努力改善教师待遇,在全社会形成尊师重教的良好风尚。
6.
Нужно сохранять всеобщее уважение к учителям и ценить работу в области народного образования.
全社会要保持尊师重教的良好风气。
7.
уважать учителей и придавать воспитанию большую цену
尊师重教
8.
уважение к учителям и делу образования вообще
尊师重教
9.
уважение к учителям и делу образования вообще
尊师重教
10.
уважать учителей и придавать воспитанию большую цену
尊师重教