宣誓俄语基本解释:

1.vi.даватьприсягу
2.клясться
3.присягать
4.vt.[商贸]даватьторжественныйобещание
5.даватьприсягу
6.датьклятву
7.датьприсягу
8.датьторжественныйобещание
9.заявлятьподприсягой
10.показыватьподприсягой1
1.приниматьприсягу1
2.приноситьприсягу1
3.принятьприсягу1
4.n.[商贸]присяга
宣誓俄语行业释义:
1.
клятвенный; присягать; клясться; принимать присягу; присяга; давать присягу; давать торжественный обещание; принять присягу; дать клятву; заявлять под присягой; Целовать крест; дать присягу; торжественное обещание; присягнуть; принести присягу; принесение присяги; поклясться; показывать под присягой; клятвенно; приносить присягу; произнести клятву; дать торжественный обещание
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. давать присягу;присягать;клясться
2. давать торжественный обещание;давать присягу;дать присягу;дать торжественный обещание;дать клятву;заявлять под присягой;показывать под присягой;принимать присягу;приносить присягу;принять присягу
3. присяга
所属行业:爱字典汉俄
3.
дать клятву
所属行业:网络汉俄
4.
давать торжественный обещание
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. присягать/присягнуть (присяга)
2. дать (принести, принять) присягу
3. клясться/поклясться (клятва)
所属行业:经济贸易
6.
1. присягать, клясться; клятва, присяга
(1). 宣誓尽忠 присягать на верность
(2). 宣誓就职 принести присягу и принять должность
2. давать честное слово
3. * обязательство (напр.
(1). даваемое освобождаемым под честное слово пленным: не участвовать в военных действиях)
(2). 宣誓释放 освобождать (освобождение) под честное слово
(3). 宣誓俘虏 пленный, отпущенный на честное слово
所属行业:汉俄综合
7.
присягать, клясться; принимать присягу; присяга
所属行业:流行新词
8.
1. присягать/присягнуть (присяга)
2. дать (принести,принять) присягу
3. клясться/поклясться (клятва)
所属行业:经济贸易

宣誓俄语例句:

1.
Я Никанор Затрапезный принадлежу к старинному пошехонскому дворянскому роду. Но предки мои были люди смирные и уклончивые. В пограничных городах и крепостях не сидели побед и одолений не одерживали кресты целовали по чистой совести кому прикажут беспрекословно. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
我, 尼卡诺尔·扎特拉别兹雷, 出身在波谢洪尼耶一个古老的贵族家庭.但是我的祖祖辈辈全是温顺而随和的人.他们没有流戍过边疆, 也没有蹲过城堡; 没有获得过胜利, 也没有建树过军功; 他们受命向上司宣誓时, 真心诫意地亲吻十字架, 以示绝对忠诚.
2.
Плетью обуха не перешибёшь.
『直义』 鞭子打不断斧背.
『释义』 与强权对搞是不可能的、无益的; 在不利的情况下, 什么也得不到.
『比较』 Лбом стены не прошибёшь. 脑袋撞不穿墙壁;
Против рожна не попрёшь. 迎着削尖棒闯不得;
Против ветра не надуешься. 顶风吹气白费力.
『用法』 当某人不得不屈服于环境, 接受强权方面强加于他的事物时说.
『参考译文』 以卵击石; 胳膊拧不过大腿.
『例句』 — Неужто в самом деле вся Москва целовала крест этому иноверцу? — Разве ты не слышишь? — сказал земский. — И чему дивиться? Плетью обуха не перешибёшь; да и что нам, мелким людям, до этого за дело? “难道全莫斯科人真的向这们异教徒宣誓效忠了吗?”“难道你没有听见?”一位普通老百姓说. “这有什么好奇怪
『变式』 Плетью обуха не перебить; Плеть обуха не перебьёт; Плетью обуха не перебьёшь .
3.
Плетью обуха не перешибёшь.
『直义』 鞭子打不断斧背.
『释义』 与强权对搞是不可能的、无益的; 在不利的情况下, 什么也得不到.
『比较』 Лбом стены не прошибёшь. 脑袋撞不穿墙壁;
Против рожна не попрёшь. 迎着削尖棒闯不得;
Против ветра не надуешься. 顶风吹气白费力.
『用法』 当某人不得不屈服于环境, 接受强权方面强加于他的事物时说.
『参考译文』 以卵击石; 胳膊拧不过大腿.
『例句』 — Неужто в самом деле вся Москва целовала крест этому иноверцу? — Разве ты не слышишь? — сказал земский. — И чему дивиться? Плетью обуха не перешибёшь; да и что нам, мелким людям, до этого за дело? "难道全莫斯科人真的向这们异教徒宣誓效忠了吗?""难道你没有听见?"一位普通老百姓说. "这有什么好奇怪
『变式』 Плетью обуха не перебить; Плеть обуха не перебьёт; Плетью обуха не перебьёшь .
4.
призвать местные органы устраивать ритуал посвящения в совершеннолетние граждане достигшие 18 лет в частности их клятву перед государственным флагом
提倡各地组织年满18岁的公民举行对国旗宣誓的成人仪式
5.
Седой полковник наш командир поднял курсантские батальоны прошел перед строем и затем повернув по команде нас всех к горящему городу торжественно произнес: — Клянемся! Мы отомстим! Перв. Честь смолоду
白发的上校, 我们的指挥员, 传令各营学员集合, 他检阅了整齐的队伍, 下令要我们向燃烧着的城巿立正, 接着就庄严地说: "我们宣誓: 我们一定要复仇!"
6.
Он там искусно и быстро склонил на сторону Екатерины коменданта Нуммерса арестовал подосланного Петром голштинского генерала Девьера и привел матросов с солдатами к присяге императрице. Шишк. Емельян Пугачев
他鼓动如簧之舌, 很快就说服了要塞司令官努米尔斯倒戈到叶卡捷琳娜一边, 逮捕了彼得的密使霍斯敦将军德维耶, 并率领水兵和警卫部队士兵宣誓效忠女皇.
7.
произнести клятву
宣誓
8.
принять присягу
宣誓; 誓言; 发誓
9.
принимать присягу
宣誓就职; 宣誓
10.
приносить присягу
宣誓; 举行宣誓
11.
принести присягу
宣誓; 起誓
12.
принесение присяги
宣誓
13.
привести к присяге
使宣誓; 使...宣誓
14.
приводить к присяге
领导宣誓
15.
показание под присягой, даваемое экспортером таможне
出关宣誓
16.
показание под присягой
宣誓证明; 誓言
17.
показание под присягой, даваемое импортером таможне
入关宣誓
18.
показывать под присягой
宣誓证明; 宣誓
19.
отрицать под присягой
宣誓否认
20.
клясться довести борьбу до победного конца
宣誓把斗争进行到胜利为止