定居俄语基本解释:

1.vi.осесть
定居俄语行业释义:
1.
основаться; водвориться; селиться; заякориться; водворяться; обосновываться; оседлость; оседать; поселиться; обосноваться; поселяться; вселение; осесть; селитьба; усаживаться; усесться; усидеть; оседлый; населять; заселение
所属行业:爱字典汉俄
2.
осесть
所属行业:爱字典汉俄
3.
заселение
所属行业:网络汉俄
4.
1. населять
2. обосноваться
3. обосновываться
4. оседание
5. оседать
6. осесть
7. основаться
8. селиться
所属行业:汉俄基本大词典
5.
эцезис
所属行业:汉俄地质
6.
1. оседать/осесть
2. обосновываться/обосноваться <口>
3. жить оседло
4. оседлый
5. оседлость
所属行业:经济贸易
7.
Ⅰ. колонизация
Ⅱ. заселение
所属行业:医学专业
8.
жить оседло; оседлый
所属行业:汉俄综合
9.
населятьэцезис
所属行业:流行新词

定居俄语例句:

1.
Не купи двора, (а) купи соседа.
『直义』 不买屋, 要买邻; 不要买宅院, 要取得邻居的信任(要搞好睦邻关系).
『参考译文』 邻居好, 无价宝.
『例句』 Сесть-то посёлком мы сели, строим жилья, нарыли колодезей и насеяли хлеба до вешнего тёплого дня. А соседей-то и не почествовали. Не купи двора, купи соседа! С соседом жить в миру, всё к добру. 定居我们是定居下来了. 我们正在盖房子, 挖了井, 春暖之前各了庄稼. 要搞好睦邻关系. 与邻居和睦相处, 一切
『变式』 Не купи дом, купи соседа .
2.
дважды еврей Советского Союза
<讽>去以色列定居,然后又回到俄罗斯或苏联时期其他共和国的人,归侨
А то тут один дважды еврей Советского Союза,когда уезжал,свою хату государству сдал,а теперь кантуется у родственников. 有一个归侨,出国时把自已的房子交给国家了,而现在寄居在亲戚家里.
3.
Не купи двора а купи соседа.
『直义』 不买屋, 要买邻; 不要买宅院, 要取得邻居的信任(要搞好睦邻关系).
『参考译文』 邻居好, 无价宝.
『例句』 Сесть-то посёлком мы сели, строим жилья, нарыли колодезей и насеяли хлеба до вешнего тёплого дня. А соседей-то и не почествовали. Не купи двора, купи соседа! С соседом жить в миру, всё к добру. 定居我们是定居下来了. 我们正在盖房子, 挖了井, 春暖之前各了庄稼. 要搞好睦邻关系. 与邻居和睦相处, 一切
『变式』 Не купи дом, купи соседа .
4.
Повидимому чрезмерное изобилие лесов превращалось в препятствие к развитию и расселению плодовитого и деятельного народа. Леон. Русский лес
也许是森林过于繁茂, 对于人丁兴旺、事业心极强的民族来说, 反倒会成为发展和定居的障碍.
5.
Все полагали что еще до снегов будет сватовство и свадьба и ждали этого с одобрением потому что — осядет теперь председатель в деревне не будет смотреть в сторону. Анань. Годы без войны
大家估计, 下雪前他就可能向她求婚并且举行婚礼, 大家也都赞成这门婚事, 因为这样主席就会定居在农村, 不会见异思迁了.
6.
Вглядываясь сейчас в пустующие совершенно не заселенные берега многоводной реки Соболев вспоминал скученные города и села в Западной Европе…Марк. Грядущему веку
现在眼望着这条水量充足的河流两岸无人定居的空旷景象, 索博列夫想起了西部欧洲人口密集的城镇…
7.
стационарная картографическая
定居制图队
8.
жилые (туводные) рыбы
定居性鱼类
9.
туводные рыбы
定居性鱼类
10.
процесс обоснования
定居过程
11.
процесс обоснования (приживания)
定居过程
12.
оседлое население
定居种群
13.
стационарная картографическая
定居制图队
14.
жилые (туводные) рыбы
定居性鱼类
15.
туводные рыбы
定居性鱼类
16.
процесс обоснования
定居过程
17.
процесс обоснования (приживания)
定居过程
18.
оседлое население
定居种群
19.
посадить кого на землю
使过定居生活; 使...过定居生活
20.
основаться на новом месте
在新地方定居下来