国家政权俄语基本解释:

1.n.государственнаявласть
2.госвласть
3.n.[商贸]государственнаявласть
国家政权俄语行业释义:
1.
госвласть; государственная власть
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. государственная власть;госвласть
2. государственная власть
所属行业:爱字典汉俄
3.
госвласть
所属行业:网络汉俄
4.
государственная власть
所属行业:汉俄基本大词典

国家政权俄语例句:

1.
Четыре семейства пользуясь государственной властью путем обмана и грабежа нажили громадные богатства. В то же время эти четыре семейства опираясь на английский и американский империализм и стали самыми сильными в Китае представителями компрадорской буржуазии.
四大家族利用国家政权,巧取豪夺,积聚起巨额财富,又依附英美帝国主义,成为当时中国最有权势的官僚资产阶级。
2.
Представители правительства особого административного района и деятели различных кругов Тайваня могут занимать руководящие должности в центральных государственных органах власти а также участвовать в управлении общегосударственными делами.
特别行政区政府和台湾各界的代表人士还可以出任国家政权机构的领导职务,参与全国事务的管理。
3.
Китайские профсоюзы являются массовыми организациями рабочего класса приводным ремнем связывающим партию с широкими массами важной общественной опорой государственной власти.
中国工会是党领导的工人阶级群众组织,是党联系职工群众的桥梁和纽带,是国家政权的重要社会支柱。
4.
В конце весны и начале лета 1989 года возникли политические волнения. Партия и правительство опираясь на народ отстояли социалистическую государственную власть защитили коренные интересы народа и обеспечили дальнейшее осуществление реформы открытости и модернизации.
1989年春夏之交发生了一场政治风波,党和政府依靠人民,捍卫了社会主义国家政权,维护了人民的根本利益,保证了改革开放和现代化建设继续前进。
5.
государственная власть
国家政权(权力);[复]政府当局
6.
государственная власть
国家政权(权力);[复]政府当局
7.
государственная власть
国家政权(权力);[复]政府当局
8.
государственная власть
国家政权; 国家权力
9.
Следует нормировать внутреннюю деятельность органов государственной власти.
国家政权组织内部活动制度化。
10.
Необходимо перестроить систему руководства партии разгланичить функции партийных организаций и органов государственной власти.
应当改革党的领导制度,划清党组织和国家政权的职能。
11.
государственная власть
国家政权; 国家权力
12.
государственный власть
国家政权
13.
государственная власть
国家政权;
国家权力
14.
государственный власть
国家政权
15.
государственная власть
国家政权;
国家权力
16.
государственная власть
国家政权
17.
В политическом отношении в полной мере развивать народную демократию гарантировать всему народу право посредством различных эффективных форм действенно управлять государством в частности управлять низовыми органами власти на местах различными предприятиями и учреждениями гарантировать народу все гражданские права.
政治上充分发扬人民民主,保证全体人民真正享有通过各种有效形式管理国家、特别是管理基层地方政权和各项企业事业的权力,享有各种公民权利。
18.
Не хочет управлять государством…Вот бы сюда буржуазного сочинителя Он такое бы написал что прощай навеки Советская власть и мировая революция. Пог. Третья патетическая
他不想管理国家大事…要是有个资产阶级耍笔杆儿的文人在这儿, 那就好看了.他就会写出这样的东西来, 说什么苏维埃政权和世界革命可以休矣!
19.
Не хочет управлять государством…Вот бы сюда буржуазного сочинителя - Он такое бы написал что прощай навеки Советская власть и мировая революция. Пог. Третья патетическая
他不想管理国家大事…要是有个资产阶级耍笔杆儿的文人在这儿, 那就好看了.他就会写出这样的东西来, 说什么苏维埃政权和世界革命可以休矣!
20.
Основная линия партии на начальной стадии социализма ― это линия которая требует вести и сплачивать многонациональный народ Китая на борьбу за то чтобы ставя экономическое строительство в центр внимания твердо отстаивая четыре основных принципа твердо держась реформы и твердо расширяя сношения опираясь на собственные силы и самоотверженно работая превратить нашу страну в богатое могучее демократическое и цивилизованное современное социалистическое государство.
党在社会主义初级阶段的基本路线是,领导和团结全国各族人民,以经济建设为中心,坚持四项基本原则,坚持改革开放,自力更生,艰苦创业,为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗。