国家主权俄语基本解释:

1.n.государственныйсуверенитет
国家主权俄语行业释义:
1.
государственный суверенитет
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. государственный суверенитет
2. национальный суверенитет
所属行业:经济贸易
3.
1. государственный суверенитет
2. нацирональный суверенитет
所属行业:经济贸易

国家主权俄语例句:

1.
Китай оказывал всестороннюю и решительную поддержку странам "третьего мира" в их справедливой борьбе за национальную независимость и государственный суверенитет против агрессии и вмешательства извне за сохранение мира в их собственных регионах и во всем мире.
中国从各个方面坚决支持第三世界国家捍卫自己的民族独立和国家主权、反对外来侵略和干涉、维护本地区和世界和平的正义斗争。
2.
Укрепление национальной независимости защита государственного суверенитета поиски международных норм основанных на справедливости и равноправии стали общим чаянием большинства независимых государств.
巩面民族独立,维护国家主权,寻求公正、平等的国际关系准则,反映了当时广大民族独立国家的共同愿望。
3.
Между Китаем и Венгрией нет конфликтов коренных интересов а существует много общего как в достижении мира и развития так и в защите национальной независимости и государственного суверенитета.
两国之间不存在根本的利害冲突,在和平与发展、维护民族独立和国家主权等问题上有不少共同之处。
4.
Ни одна из сторон не будет заключать с третьими странами каких-либо договоров или соглашений наносящих ущерб государственному суверенитету и интересам безопасности другой стороны.
双方不同第三国缔造任何损害另一方国家主权和安全利益的条约或协定。
5.
Ни одна из сторон не допустит чтобы ее территория была использована третьим государством в ущерб государственному суверенитету и интересам безопасности другой стороны.
任何一方均不得允许第三国利用其领土损害另一方国家主权和安全利益。
6.
Права человека в конечном счете являются суверенным делом того или иного государства и мы решительно противостоим попыткам вмешательства во внутренние дела других стран прикрываясь проблемой этих прав.
人权问题说到底是属于一个国家主权范围的事,我们坚决反对利用人权问题干涉别国的内政。
7.
Мы выступаем за то чтобы все страны независимо от того большие они или малые сильные или слабые богатые или бедные пользовались государственным суверенитетом предполагающим независимость и самостоятельность взаимным равенством.
我们主张,国家无论大小、强弱、贫富,都具有独立自主的国家主权和相互平等的地位。
8.
Общей задачей стран третьего мира прежде всего является защита национальной независимости государственного суверенитета интенсивное развитие национальной экономики и укрепление уже завоеванной политической независимости на основе независимости экономической.
第三世界各国面临的共同任务是维护民族独立和国家主权,积极发展民族经济,以经济独立来巩固已经取得的政治独立。
9.
После восстановления суверенитета Китая над Аомынем в этом районе необходимо проводить особую политику. Это важнейшее решение было подсказано нам конкретной реальностью прошлого.
在澳门恢复国家主权后,要在那里实行特殊的政策,这是从具体的历史实际情况出发作出的重大决策。
10.
После восстановления суверенитета Китая над Сянганом в этом районе необходимо проходить особую политику. Это важнейшее решение было подсказано нам конкретной реальностью прошлого.
在香港恢复国家主权后,要在那里实行特殊的政策,这是从具体的历史实际情况出发作出的重大决策。
11.
В последнее время кое-кто из тайваньских властей вновь поднял шумиху о "возвращении в ООН". Очевидно эта затея представляет собой сумасбродную попытку расчленить государственный суверенитет но она ни в коем случае не пройдет ни юридически ни практически.
近一个时期来,台湾当局的某些人又为"重返联合国"而大肆鼓噪。十分明显,这是一种妄图割裂国家主权的行径,它无论在法理上或实际上都是行不通的。
12.
При разрешении вопросов в международных делах касающихся Тайваня китайское правительство стремясь к сохранению государственного суверенитета и добиваясь осуществления объединения страны последовательно придерживается принципа " одного Китая" неизменно защищает интересы тайваньских соотечественников.
为维护国家主权和实现国家统一,中国政府在国际事务中处理涉及台湾的问题时,始终坚持一个中国的原则,一贯维护台湾同胞的利益。
13.
Правительство КНР в качестве единственного законного правительства Китая имеет не только право но и обязанность осуществлять государственный суверенитет и представлять весь Китай в международных организациях.
中国人民共和国政府作为中国的唯一合法政府有权利也有义务在国际组织中行使国家主权,代表整个中国。
14.
Повышать сознательность всего народа для борьбы против агресии извне за защиту независимости суверенитета и территориальной целостности страны.
提高全民抵御外敌入侵、捍卫祖国独立,维护国家主权和领土完整的白觉性。
15.
принцип государственного суверенитета
国家主权原则
16.
национальное достоинство и государственный суверенитет
民族尊严和国家主权
17.
защита государственного суверенитета и национальных ресурсов
保卫国家主权和民族资源
18.
государственный суверенитет
国家主权; 国家的主权
19.
суверенитет государства
国家主权
20.
В вопросах затрагивающих национальные интересы и государственный суверенитет мы никогда не подчинимся никакому давлению извне.
在涉及民族利益和国家主权的问题上,我们决不屈服于任何外来压力。