各条战线俄语基本解释:

1.n.каждыйфронт
各条战线俄语行业释义:
1.
каждый фронт
所属行业:爱字典汉俄

各条战线俄语例句:

1.
Под руководством партии внутри Китая развернулось широкое движение по отпору американским агрессорам в Корее. По всей стране люди принимали деятельное участие в организации корпуса добровольцев жертвовали свои сбережения на изготовление боевой техники упорным трудом на всех участках практическими мерами по соблюдению строгого режима экономии оказывали помощь фронту.
在国内,党领导展开了大规模的抗美援朝运动。全国人民用踊跃参加志愿军,踊跃捐献飞机大炮,在各条战线上努力生产、厉行节约的实际行动来支援战争。
2.
Лучшие коммунисты на различных фронтах вели за собой широкие массы на упорную и самоотверженную борьбу за проведение в жизнь линии курса и политических установок партии и их славных дел не перечесть.
各条战线的优秀共产党员带领广大群众执行党的路线、方针和政策,艰苦奋战,创造了层出不穷的英雄业绩。
3.
В течение 17 лет после образования КНР на всех участках работы включая и те где сосредоточено наибольшее количество интеллигенции главенствующей была линия которую представлял товарищ Мао Цзэдун.
建国后的17年,各条战线,包括知识分子比较集中的战线,都是以毛泽东同志为代表的路线占主导地位。
4.
В дальнейшем большие партии кадров будут ежегодно переводиться на гражданскую работу направляться из армии на различные участки социалистического строительства.
今后每年将有大批干部离开军队到地方工作,从军事战线转到社会主义建设各条战线。
5.
После 3-го пленума ЦК партии 11-го созыва мы выполнили колоссально трудную задачу по выправлению ошибочного курса и восстановлению правильного пути развития в области руководящих идей добились серьезных успехов в выплавлении ошибок и восстановлении истины на всех фронтах практической работы.
自十一届三中全会以来,我们已经在指导思想上完成了拨乱反正的艰巨任务,在各条战线的实际工作中取得了拨乱反正的伟大胜利。
6.
на всех фронтах практической работы
在各条战线的实际工作中
7.
на всех фронтах
在各条战线上
8.
каждый фронт
各条战线
9.
Фактически большая группа кадров молодого и среднего возраста уже стала костяком на различных фронтах строительства.
实际上,现在大批中青年干部已经成为各条战线上的骨干。
10.
Сила примера неизмерима. Надо всемерно отмечать героев и передовиков на всех участках работы.
榜样的力量是无穷的,要大力表彰各条战线上的英雄模范人物。
11.
Усиление строительства духовной культуры―общая задача всех участков работы всех ведомств и учреждений.
加强精神文明建设是各条战线和各个部门的共同任务。
12.
Создание социалистической духовной культуры — задача всей партии общая задача всех фронтов работы.
建设社会主义精神文明,是全党的任务,是各条战线的共同任务。
13.
Нынешний костяк почти на всех участках работы в подавляющей части подготовлен нами за годы после образования КНР.
现在差不多各条战线的骨干力量,大都是建国以后我们自己培养的。
14.
на всех фронтах практической работы
在各条战线的实际工作中
15.
на всех фронтах
在各条战线上
16.
каждый фронт
各条战线
17.
Вся партия армия и весь наш многонациональный народ должны под твердым руководством ЦК партии сплотиться воедино добиваться единства действий работать с полной отдачей с тем чтобы на идеологическом фронте литературы и искусства и других фронтах одерживать одну за другой новые победы.
我们全党、全军和全国各族人民一定要在党中央的坚强领导下,团结一致,整齐步伐,努力工作,使我们的思想战线、文艺战线和其他战线都不断取得新的胜利。
六、反对腐败,打击犯罪,加强法制
1.反对各种腐败,加强廉政建设
18.
Стабилизация цен и централизация финансовой системы стали важным достижением в облости финансово-экономической деятельности в период после образования КНР.
稳定物价和统一财经的工作是新中国成立后在财政经济战线上一个具有重大意义的胜利。
19.
Укрепление партийного руководства на идеологическом фронте преодоление беспомощности и мягкотелости стали одной из насущных задач всей партии.
加强党对思想战线的领导,克服软弱涣散的状态,已经成为全党的一个迫切的任务。
20.
Надо чтобы главные руководители парткомов всех ступеней от центральных до местных уделяли большое внимание состоянию теоретического фронта фронта литературы и искусства и всего идеологического фронта в целом следили за тем какие неувязки там возникают и как идет работа.
从中央到地方,各级党委的主要负责人一定要重视理论界文艺界以及整个思想战线的情况、问题和工作。