古色古香俄语基本解释:

1.adj.обладающийглубокойстариной
古色古香俄语行业释义:
1.
античность; обладающий глубокой стариной; в старинном стиле
所属行业:爱字典汉俄
2.
обладающий глубокой стариной
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 形容器物,书画陈设,建筑等具有古雅的色彩和情调.
2. в добром старинном стиле
3. отличаться старинным колоритом и стилем
4. веет (пахнет)глубокой (седой)стариной (древностью)
5. 陕西省历史博物馆设在过去一座古色古香的孔座里. Шэньсийский исторический музей помещается в бывшем храме Конфуция, построенном в добром старинном стиле.
6. 背景却是中岳庙的天中阁, 红墙绿瓦, 雕梁画栋, 古色古香. (张一弓<黑娃照像>) На заднем плане возвышается башенка Тяньчжун храма Чжунъюе с красными стенами и зелёной черепицей, с резными стропилами и разрисованными колоннами, от неё веет глубокой стариной.
所属行业:汉俄成语
4.
с старинном стиле
所属行业:汉俄时事
5.
1. в добром старинном стиле
2. веять глубокой стариной
所属行业:经济贸易
6.
аромат глубокой древности, очарование (прелесть) седой старины; античный
所属行业:汉俄综合

古色古香俄语例句:

1.
Узнав что любимца ее зовут Фриксой она пришла в ужас и немедленно стали приискивать новое имя по возможности древнее. Дост. Неточка Незванова
①当她知道, 她心爱的狗叫佛里克萨的时候, 她甚至觉得吃惊, 立刻替它寻找尽可能古雅一点的新名字.
②及至闻悉她的爱犬名叫弗里克萨, 她大为骇然; 大家马上给它另起一个尽可能古色古香的名字.
2.
Начался двадцатый век. Все дворцы даже все богатые дома — и в Петербурге и пригородные — были залиты электрическим светом. А в Павловске жили по-прежнему без электрических ламп. Константин Константинович любил как он выражался "умную старину"Лук. Судьба открытия
到了二十世纪, 所有的宫殿, 甚至连彼得堡城里城外的有钱人的住宅里, 都点了电灯.但是巴甫洛夫斯克仍旧没用电灯.因为康斯坦丁·康斯坦丁诺维奇说得好, 他是爱"古色古香"的.
3.
обладающий глубокой стариной
古色古香
4.
в старинном стиле
古色古香
5.
Лосев шумно хвалил сбереженную старину и Поливанов довольный рассказывал что все это он собирает для будущего музея. Гран. Картина
洛谢夫大声地夸奖着这些小心保存下来的古色古香的摆设, 于是波利瓦诺夫满意地说起这一切都是他为了将来的博物馆搜集的.
6.
обладающий глубокой стариной
古色古香
7.
в старинном стиле
古色古香