原封不动俄语基本解释:

1.vi.остатьсянетронутым
2.vt.[商贸]оставатьсянетронутым
原封不动俄语行业释义:
1.
нетронутость; нетронутый; остаться нетронутым; оставаться нетронутым
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. остаться нетронутым
2. оставаться нетронутым
所属行业:爱字典汉俄
3.
оставаться нетронутым
所属行业:网络汉俄
4.
1. остаться незыблемым
2. оставаться в прежнем состоянии, без изменения
所属行业:经济贸易
5.
1. остаться неизменным (по-старому); неизменный, нетронутый, в прежнем (первоначальном) состоянии
2. стереотипно, неизменно, механически
所属行业:汉俄综合
6.
1. остаться незыблемым
2. оставаться в прежнем состоянии,без изменения
所属行业:经济贸易

原封不动俄语例句:

1.
…мы спешили разойтись по рабочим местам ребята выезжали в поле и ведро воды без пользы оставалось нагреваться в нашей жаркой пионерской комнате. Макар. Педагогическая поэма
…我们都急急忙忙地各奔工作地点, 孩子们也下地干活去了, 挑来的水就原封不动地放在我们炎热的"少年之家"里, 任凭太阳把它晒热.
2.
остаться нетронутым
原封不动
3.
оставаться нетронутым
原封不动
4.
Ни о чем не беспокойтесь повсюду стоят часовые. Ваше имущество будет охраняться как подобает. Янчев. Чингиз-хан
尽管放心, 到处都站着岗, 你们的财物会原封不动的保留下来.
5.
Все как стояло так и стоит на месте. Астафь. Царь-рыба
一切都原封不动, 仍是老样子.
6.
…вот огромный ящик сигар который я ему подарила в прошлом году он еще стоит цел ждет своего срока. Черн. Что делать?
…这一大盒雪茄是我去年送给他的, 可是他还原封不动地搁在那儿, 没有抽掉.
7.
оставаться нетронутым
原封不动
8.
остаться нетронутым
原封不动