厉行节约俄语基本解释:

1.n.строгаяэкономия
2.vi.неуклоннопроводитьвжизньрежимэкономии
3.vt.[商贸]соблюдатьэкономию
厉行节约俄语行业释义:
1.
строго соблюсти режим экономии; строго соблюдать режим экономии; соблюдать строгий режим экономии; неуклонно проводить в жизнь режим экономии; соблюдать экономию
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. строгая экономия
2. неуклонно проводить в жизнь режим экономии
3. соблюдать экономию
所属行业:爱字典汉俄
3.
соблюдать экономию
所属行业:网络汉俄
4.
строго соблюсти режим экономии
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. 严格地实行节约.
2. строго соблюдать режим экономии
3. устанавливать строжайший режим экономии
4. проводить строгий режим экономии
5. вести борьбу за экономию и бережливость
6. 在克服困难的斗争中, 必须反对浪费, 厉行节约. (<毛泽东选集>4-1242) В ходе борьбы за преодоление трудностей необходимо выступать против расточительства и строго соблюдать режим экономии.
7. 厉行节约, 积累为供给我国工业化所必需的资金, -这就是我们要建立工业和实现五年计划所必须走的道路. Установить строжайший режим экономии и накоплять средства, необходимые для финансирования индустриализации нашей страны, – вот на какой путь надо было стать, чтобы добиться создания тяжёлой индустрии и осуще
所属行业:汉俄成语
6.
соблюдать строгий режим экономии
所属行业:汉俄时事
7.
1. жёсткая экономия
2. строго соблюдать режим экономии
3. установить строжайший режим экономии
4. строжайшая экономия и бережность
所属行业:经济贸易

厉行节约俄语例句:

1.
Под руководством партии внутри Китая развернулось широкое движение по отпору американским агрессорам в Корее. По всей стране люди принимали деятельное участие в организации корпуса добровольцев жертвовали свои сбережения на изготовление боевой техники упорным трудом на всех участках практическими мерами по соблюдению строгого режима экономии оказывали помощь фронту.
在国内,党领导展开了大规模的抗美援朝运动。全国人民用踊跃参加志愿军,踊跃捐献飞机大炮,在各条战线上努力生产、厉行节约的实际行动来支援战争。
2.
жёсткая экономия
厉行节约
3.
жёсткая экономия
厉行节约
4.
неуклонно проводить в жизнь режим экономии
厉行节约
5.
необходимо выступать против расточительства и строго соблюдать режим экономии.
必须反对浪费,厉行节约
6.
Государство осуществляет строгий режим экономии и ведет борьбу против расточительства
国家厉行节约,反对浪费。
5.军队要服从大局,参加建设
7.
Соблюдать строгий режим экономии выступать против излишеств и расточительства.
厉行节约,反对铺张浪费。
8.
Строго соблюдать режим экономии бороться против расточительства.
厉行节约,反对浪费。
9.
Жесткая политика Кудлатого однако была необходима ибо наша бедность требовала свирепой экономии. Макар. Педагогическая поэма
然而, 库德拉达的严厉的政策却是必要的, 因为我们的贫困要求厉行节约.
10.
неуклонно проводить в жизнь режим экономии
厉行节约
11.
необходимо выступать против расточительства и строго соблюдать режим экономии.
必须反对浪费,厉行节约
12.
Необходимо выступать против расточительства и строго соблюдать режим экономии.
必须反对浪费,厉行节约。
13.
соблюдать экономию
厉行节约
14.
соблюдать строгий режим экономии
厉行节约
15.
строго соблюдать режим экономии
厉行节约
16.
строго соблюдать режим экономии, бороться против расточительства.
厉行节约,反对浪费
17.
строго соблюсти режим экономии
厉行节约
18.
厉行节约, 反对浪费
блюсти экономию, бороться с транжирством
19.
厉行节约 反对浪费
блюсти экономию, бороться с транжирством
20.
строго соблюдать режим экономии, бороться против расточительства.
厉行节约,
反对浪费