千锤百炼俄语基本解释:

1.adj.отточенныйизакалённый
2.n.многократнаяшлифовкаиусовершенствование
千锤百炼俄语行业释义:
1.
отточенный и закаленный; многократная шлифовка и усовершенствование
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. отточенный и закалённый
2. многократная шлифовка и усовершенствование
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. ①比喻经历许多次艰苦的斗争和考验.
2. многократная перековка
3. ковка и перековка
4. закалённый и выкованный
5. проходить испытания
6. получать закалку
7. проходить через горнило испытаний
8. ②指文艺创作等进行多次修改, 不断提高.
9. многократная переработка
10. тщательно обработанный
11. отточенный
12. 每个党员都要长期锻炼, 经过千锤百炼才能成钢, 不是一下子就能成功的. (<周恩来选集>) Прежде чем стать крепким, как сталь, коммунистом, каждому члену нашей партии предстоит пройти длительный процесс закалки, сложный процесс ковки и перековки.
13. 咱们的人都是千锤百炼的铁汉子. (姚雪垠<李自成>) Все наши люди-закалённые и выкованные богатыри.
14. 我们的友谊是在反对共同敌人的斗争中经过千锤百炼的. Наша дружба прошла бесчисленные испытания в борьбе против общего врага.
15. 这个剧是经过了千锤百炼和精磨细琢的. Этот спектакль был подвергнут многократной переработке и тщательной шлифовке.
所属行业:汉俄成语
4.
тысячекратная ковка и стократная закалка (обр.
о закалке кадров, совершенствовании произведения); закалённый
所属行业:汉俄综合
5.
отточенный и закалённый
所属行业:流行新词

千锤百炼俄语例句:

1.
отточенный и закаленный
千锤百炼
2.
многократная шлифовка и усовершенствование
千锤百炼
3.
многократная шлифовка и усовершенствование
千锤百炼
4.
отточенный и закаленный
千锤百炼