劳动报酬俄语基本解释:

1.n.оплататруда
2.вознаграждениезатруд
劳动报酬俄语行业释义:
1.
оплата труда; вознаграждение за труд
所属行业:爱字典汉俄
2.
оплата труда;вознаграждение за труд
所属行业:爱字典汉俄
3.
вознаграждение за труд
所属行业:网络汉俄
4.
вознаграждение за труд;оплата труда
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. оплата труда
2. трудовая плата
3. вознаграждение за труд
所属行业:经济贸易
6.
1. трудовое вознаграждение
2. вознаграждение за труд
所属行业:政治经济
7.
вознаграждение за труд; оплата труда
所属行业:流行新词

劳动报酬俄语例句:

1.
Теперь же одни люди пахали другие сеяли третьи собирали урожай; причем те кто пахал и сеял работали больше но получали меньше а те кто убирал — комбайнеры — трудились будто меньше всего один осенний месяц в году но получали больше. Выходило что они снимали сливки. Анань. Годы без войны
而现在一些人耕地, 另外一些人播种, 第三部分人收割; 而且耕地的人和播种的人劳动量大, 得到的劳动报酬却少, 而收割的人—联合收割机驾驶员—劳动量似乎小些, 一年中总共只在秋季劳动一个月, 得到的报酬却多.结果是这些联合收割机驾驶员摘了桃子, 占了便宜.
2.
Надо ввести механизм конкуренции в личную оплату труда покончить с уравниловкой и тем самым осуществить принцип "за больший труд ― большее вознаграждение" разумно увеличивая разницу в доходах.
劳动者的个人劳动报酬要引入竞争机制,打破平均主义,实行多劳多得,合理拉开差距。
3.
система оплаты труда
劳动报酬制度, 工资制度
4.
коллективная система оплаты труда
集体劳动报酬制度
5.
комбинированная система оплаты труда
复合劳动报酬制
6.
система оплаты труда
劳动报酬制度, 工资制度
7.
коллективная система оплаты труда
集体劳动报酬制度
8.
комбинированная система оплаты труда
复合劳动报酬制
9.
система оплаты труда
工资制度, 劳动报酬制度
10.
фонд оплаты по труду
劳动报酬基金
11.
фонд оплаты труда
劳动报酬基金
12.
общий фонд оплаты по труду
劳动报酬基金总额
13.
фонд оплаты по труду
劳动报酬基金
14.
фонд оплаты труда
劳动报酬基金
15.
общий фонд оплаты по труду
劳动报酬基金总额
16.
форма оплаты труда
劳动报酬形式
17.
форма оплаты труда
劳动报酬形式
18.
условиея оплаты труда
劳动报酬条例
19.
условиея оплаты труда
劳动报酬条例
20.
оплата труда
(支付)劳动报酬