划清界限俄语基本解释:

1.vi.разгораживаться
2.n.[航空]разграничение
划清界限俄语行业释义:
1.
разграничить; разгораживаться; разгородиться
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. разгораживаться
2. разграничение
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. проводить четкую грань
2. четко разграничивать
所属行业:政治经济
4.
разгораживаться
所属行业:流行新词

划清界限俄语例句:

1.
Проводить грань между остатками феодализма и некоторыми ненаучными приемами работы и несовершенствованными порядками существующими у нас из-за отсутствия опыта.
要划清封建主义遗毒同我们工作中由于缺乏经验而产生的某些不科学的办法,不健全的制度的界限。
18.调整杜会关系
2.
в культурном наследии надо четко различать демократическое зерно от феодальной шелухи.
要划清文化遗产中民主性精华同封建性糟粕的界限。
3.
Нужно проводить четкую грань между социализмом и феодализмом.
要划清社会主义同封建主义的界限。
4.
Нет коммуниста Левицкого Зато Каплан отгородилась Каплан—как стеклышко. Кетлин. Мужество
共产党员列维茨基完蛋了!而卡普兰却划清了界限.卡普兰是一尘不染的!
5.
Счастлив тот человек который продолжает начатое которому преемственно передано дело: он рано приучается к нему он не тратит полжизни на выбор он сосредоточивается ограничивается для того чтоб не расплыться — и производит. Герц. Кто виноват?
一朝开始便永远能够将事业继续下去的人是幸福的.这种人能够接二连三地做出事业来.他们老早就习惯了工作, 不把他们的生活浪费在选择工作中, 他们聚精会神, 规定界限, 不分散自己的精力, 于是顺利地做出成绩来.
6.
Полю деятельности сейсмологов поистине нет границы. Поэтому для создания единой сети прогнозирования используются буквально все технические возможности.
地震工作者的活动范围的确是没有界限的.因此, 为建立统一的预报网可以说利用了所有的技术手段.
7.
Ответ на вопрос о зависимости порога появления отклонений характеристик от состава топлива дают не столько сами статистические измерения сколько информация качественного характера.
出现特性偏差的界限与燃烧成分的关系问题, 与其说是由统计测量本身, 不如说是由定性信息作出回答.
8.
Количество масла в картере контролируют линейкой-щупом и не допускают ни понижения ни повышения его уровня против установленных пределов.
油箱中的储油量用量油尺检测, 既不容许油面低于也不容许高于规定的界限.
9.
Постепенно разграничивать обязанности центра и мест добиваться того чтобы делами на местах управляли местные органы а ЦК занимался бы определением важнейших политических курсов и установок и осуществлением контроля.
逐步划清中央和地方的职责,做到地方的事情地方管,中央的责任是提出大政方针和进行监督。
10.
На основе принципа усиления макроуправления и уменьшения непосредственного контроля изменять функции четко разграничивать функции и ответственность учреждать те или иные органы.
按照加强宏观管理和减少直接控制的原则,转变职能、划清职责范围,配置机构。
11.
географическая линия
地理界限
12.
способ проектных лимитов
设计界限法
13.
способ проектных лимитов
设计界限法
14.
пороговое напряжение
阈电压,界限电压,门限值电压
15.
метод ветвей и границ
分支与界限法
16.
метод ветвей и границ
分支与界限法
17.
граничная частота фотоэффекта
光电效应界限频率
18.
нижняя граничная частота
低截止频率, 下界频率, 下限频率, 低界限频率
19.
нижняя предельная частота
低截止频率, 低界限频率
20.
способ проектных лимитов
设计界限法