六十俄语基本解释:

1.n.шестьдесят
六十俄语行业释义:
1.
шестьдесят
所属行业:爱字典汉俄
2.
шестьдесят; шестидесятый
所属行业:汉俄综合

六十俄语例句:

1.
Противу всякого чаяния директор назначил Акакию Акакиевичу не сорок или сорок пять а целых шестьдесят рублей: уж предчувствовал ли он что Акакию Акакиевичу нужна шинель или само собой так случилось но только у него чрез это очутилось лишних двадцать рублей. Гог. Шинель
完全出乎意外, 部长赏给亚卡基·亚卡基耶维奇的不是四十或者四十五卢布, 而且整整六十卢布.不知道他是不是预感到亚卡基·亚卡基耶维奇需要一件外套呢, 还是出于巧合, 无论如何, 这么一来, 他是多出二十卢布来了.
2.
—И мальца с собой привезла…ну обрадовала!Это который?—обратилась она ко мне и взяв меня за плечи поцеловала тонкими запекшимися губами. — Осьмой…да дома еще остался…— Девятый…ай да молодец брат Василий!Седьмой десяток а поди еще как проказничает!Того гляди и десятый недалеко…Салт. -Щедр. Пошехонская старина
"你还带了一个小把戏…唔, 我真高兴!这是老几呀?"她转一身向我, 抓住我的双肩, 用她干瘪的薄嘴唇吻我."这是老八…家里还有个小的…""那是老九…哎, 瓦西里哥哥也真有能耐!都六十多岁的人了, 你瞧, 还这么老不正经!不用多久, 还有老十呐…"
3.
Простота в жизни и самоотверженность в борьбе ―это наши традиции поэтому необходимо в дальнейшем еще серьезнее заняться воспитанием трудолюбия и скромности и не прекращать этого на протяжении 60-70лет.
艰苦奋斗是我们的传统,艰苦朴素的教育今后要抓紧,一直抓六十至七十年。
4.
Мы обязаны пропагандировать восстанавливать и развивать дух Яньани а также дух первых лет после освобождения страны и дух преодоления трудностей в начале 60-х годов.
我们一定要宣传、恢复和发扬延安精神,解放初期的精神,以及六十年代初期克服困难的精神。
5.
Он хвастался что в свое время он съедал до ста подовых пирожков и мог лет около шестидесяти безнаказанно употребить до дюжины гречневых блинов потонувших в луже масла… Герц. Былое и думы
他吹嘘他年轻时候一连吃过一百只烤馅饼, 他将近六十岁的时候还可以吃一打泡在油里的荞麦饼不闹肚子…
6.
Зура вошла в мою юрту семнадцатилетней. Теперь ей идет сороковой а мне исполнилось пятьдесят. ―Чтоб ты съел свое счастье!—хохочет сосед. — Я-то хорошо знаю что тебе шестьдесят пятый. Сыдык. Люди наших дней
"茹拉是十七岁那年嫁过来的.现在她四十岁啦, 我刚满五十.""你这天杀的!"邻居哈哈大笑."我可知道得清清楚楚, 你六十五啦."
7.
Графиня не имела ни малейшего притязания на красоту давно увядшую но сохраняла все привычки своей молодости строго следовала модам семидесятых годов и одевалась так же долго так же старательно как и шестьдесят лет тому назад. Пушк. Пиковая дама
伯爵夫人早已人老色衰, 她丝毫不想再打扮自己的姿容, 但她还保留着年轻时的习惯, 严格模仿七十年代的式样, 像六十年前一样, 要打扮那么久, 那么认真.
8.
— Что это Гаврила неужели и тебя начали учить пофранцузски? — спросил я старика. — Учат батюшка на старости лет как скворца — печально отвечал Гаврила. Дост. Село Степанчиково и его обитатели
"加夫里拉, 这是什么?难道叫你也得学法国话吗?"我问老仆."是呀, 少爷, 这叫做六十岁学吹打."加夫里拉不胜伤感地回答.
9.
деление шкалы в градусах
六十分分度,六十进制除法
10.
деление шкалы в градусах
六十分分度,六十进制除法
11.
деление шкалы в градусах
六十分分度, 六十进制除法
12.
деление шкалы в градусах
六十分分度, 六十进制除法
13.
деление шкалы в градусах
六十分分度,六十进制除法
14.
деление шкалы в градусах
六十分分度, 六十进制除法
15.
праздновать шестидесятилетие со дня рождения
庆祝六十寿辰; 庆祝...六十寿辰
16.
помещение минимум на шестьдесят человек
最少能容纳六十人的房舍
17.
показать скорость в 60 километров в час
达到时速六十公里
18.
находиться под 60-ым градусом северной широты
位于北纬六十度左右
19.
лампа в 60 ватт
六十瓦特的灯泡
20.
коньяк в 60 градусов
六十度的白兰地