公安机关俄语基本解释:

1.pl.органыобщественнойбезопасности
公安机关俄语行业释义:
1.
органы безопасности; органы общественной безопасности
所属行业:爱字典汉俄
2.
органы общественной безопасности
所属行业:爱字典汉俄
3.
органы безопасности
所属行业:网络汉俄
4.
1. органы общественной безопасности
2. органы безопасности
所属行业:经济贸易

公安机关俄语例句:

1.
Никто из граждан не может быть подвергнут аресту иначе как органами общественной безопасности с санкции или по решению народной прокуратуры или по постановлению народного суда.
任何公民,非经人民检察院批准或者决定或者人民法院决定,并由公安机关执行,不受逮捕。
2.
Разбирательство уголовных дел народные суды народные прокуратуры и органы общественной безопасности осуществляют на основе разделения обязанностей взаимной координации и взаимного контроля в целях точного и действенного исполнения законов.
人民法院、人民检察院和公安机关办理刑事案件,应当分工负责,互相配合,互相制约,以保证准确有效地执行法律。
7.政治体制改革的意义
3.
В условиях существования классовой борьбы в условиях существования империализма и гегемонизма нельзя и думать об отмирании государственной функции диктатуры о ликвидации постоянной армии органов общественной безопасности суда тюрем и т. п.
在阶级斗争存在的条件下,在帝国主义、霸权主义存在的条件下,不可能设想国家的专政职能的消亡,不可能设想常备军、公安机关、法庭、监狱等等的消亡。
4.
местный орган общественной безопасности
当地公安机关
5.
местный орган общественной безопасности
当地公安机关
6.
органы безопасности
公安机关; 安全保卫机构
7.
органы общественной безопасности
公检法; 公安机关; 公安部门
8.
Любой нарушитель закона должен преследоваться органами общественной безопасности предаваться суду.
不管谁犯了法,都要由公安机关依法侦查,司法机关依法办理。
9.
органы общественной безопасности
公检法; 公安机关; 公安部门
10.
органы общественной безопасности
公检法;
公安机关;
公安部门
11.
органы общественной безопасности
公检法;
公安机关;
公安部门
12.
обводить вокруг пальца органы общественной безопасности и юстиции
对付公安司法机关
13.
Сенявин который сам рассказывал этот анекдот принадлежал к тому числу непрактических людей в русской службе которые думают что риторическими выходками о честности и деспотическим преследованием двух-трех плутов которые подвернутся можно помочь такой всеобщей болезни как русское взяточничество свободно растущее под тенью цензурного древа. Герц. Былое и думы
这个故事是谢尼亚文本人讲出来的, 他属于担任俄国公职的一类脱离实际的人, 他们以为讲讲正直廉洁的漂亮空话、严厉惩办两三个偶然发现的坏蛋就可以医治像俄国贪污这样普遍的毛病(这种毛病在书报检查机关的庇护下得到了自由发展).
14.
УХЛУ ГУЗМ
Управление хозрасчётными лечебными учреждениями Главного управления здравоохранения Мосгорисполкома 莫斯科市执行委员会卫生总局医疗经济核算机关管理局
15.
ОмНИИПИ ФГУНЗ ОмНИИПИ
Федеральное государственное учреждение науки и здравоохранения “Омский научно-исследовательский институт природноочаговых инфекций“ 联邦国家科学与保健机关“鄂木斯克自然源传染病研究所“
16.
ВОГОиП МВД РФ
Временная оперативная группировка органов и подразделений МВД России в Северо-Кавказском регионе 在北高加索地区的俄罗斯内务部机关和分队临时作战集群,俄罗斯内务部机关与分队在北高加索地区的临时作战部署
17.
УХЛУ ГУЗМ
Управление хозрасчётными лечебными учреждениями Главного управления здравоохранения Мосгорисполкомаr
莫斯科市执行委员会卫生总局医疗经济核算机关管理局
18.
ОмНИИПИ ФГУНЗ ОмНИИПИ
Федеральное государственное учреждение науки и здравоохранения "Омский научно-исследовательский институт природноочаговых инфекций"r
联邦国家科学与保健机关"鄂木斯克自然源传染病研究所"
19.
ВОГОиП МВД РФ
Временная оперативная группировка органов и подразделений МВД России в Северо-Кавказском регионеr
在北高加索地区的俄罗斯内务部机关和分队临时作战集群,俄罗斯内务部机关与分队在北高加索地区的临时作战部署
20.
Всекитайское Собрание народных представителей стало высшим органом Государственной власти Китайской Народной Республики а государственный Совет — высшим административным органом образуемым ВСНП то есть центральным народным правительством
全国人民代表大会是中华人民共和国的最高权力机关,国务院是由全国人民代表大会产生的国家最高行政机关即中央人民政府。