全能冠军俄语基本解释:

1.n.абсолютныйчемпионпомногоборью
全能冠军俄语行业释义:
1.
абсолютный чемпион по многоборью
所属行业:爱字典汉俄
2.
спорт абсолютный чемпион
所属行业:汉俄综合

全能冠军俄语例句:

1.
чемпион по многоборью
全能冠军
2.
чемпион по многоборью
全能冠军
3.
абсолютный чемпион по многоборью
全能冠军
4.
абсолютный чемпион по многоборью
全能冠军
5.
абсолютный чемпион по многоборью
全能绝对冠军
6.
абсолютный чемпион по многоборью
全能绝对冠军
7.
Два медведя в одной берлоге не живут (не уживутся).
『直义』 两熊不同窝; 二马不同槽.
『释义』 竞争者们是不会在一起同时并存的(指势均力敌的冠军、领导权等等的争夺者).
『参考译文』 两雄不并立.
『例句』 (Василиса:) Так нет же, старый грешник! Уж если мне судьба и доля вышла Царицей быть, я сяду и сама. Потом подумаю, не лучше ль будет Держать тебя подальше. Два медведя В одной берлоге не живут. (瓦西里萨:)绝不能那样, 问心有愧的人!既然命运选定我当女皇, 我就要自己坐上宝座. 然后, 我才会考虑,
『变式』 Два медведя в одной берлоге не уживаются; Двум медведям в одной берлоге не жить.
8.
Два медведя в одной берлоге не живут не уживутся.
『直义』 两熊不同窝; 二马不同槽.
『释义』 竞争者们是不会在一起同时并存的(指势均力敌的冠军、领导权等等的争夺者).
『参考译文』 两雄不并立.
『例句』 (Василиса:) Так нет же, старый грешник! Уж если мне судьба и доля вышла Царицей быть, я сяду и сама. Потом подумаю, не лучше ль будет Держать тебя подальше. Два медведя В одной берлоге не живут. (瓦西里萨:)绝不能那样, 问心有愧的人!既然命运选定我当女皇, 我就要自己坐上宝座. 然后, 我才会考虑,
『变式』 Два медведя в одной берлоге не уживаются; Двум медведям в одной берлоге не жить.
9.
К академичишке выжившему из ума прислушиваются будто он сам бог Саваор а дельный человек но без имени черта с два заставит себя слушать!Кочет. Братья Ершовы
只要是一个臭院士, 不管他是什么样的老糊涂, 也对他言听计从, 好像他就是全能的上帝.而一个能干的人, 就因为没有名气, 谁他妈的也不肯听你的.
10.
К академишке выжившему из ума прислушиваются будто он сам бог Саваор а дельный человек но без имени черта с два заставит себя слушать!Кочет. Братья Ершовы
只要是一个臭院士, 不管他是什么样的老糊涂, 也对他言听计从, 好像他就是全能的上帝.而一个能千的人, 就因为没有名气, 谁他妈的也不肯听你的.
11.
И сам он как механизатор широкого профиля весною садился на трактор пахал сеял потом пересаживался на комбайн убирал хлеба и опять садился на трактор чтобы поднять зябь и посеять озимые. Анань. Годы без войны
他本人作为一个全能机械师, 春天驾驶着拖拉机耕田、播种, 然后又换开联合收割机收割庄稼, 接着又驾起拖拉机开始秋耕和秋播.
12.
универсальный способ
全能法,通用法
13.
универсальный способ
全能法, 通用法
14.
всережимный регулятор
多种工作状态调节器,全能调节器,全程式调速器
15.
универсальный метод
全能法
16.
универсальный способ
【摄】全能法,通用法
17.
универсальный метод
全能法
18.
упражнение гимнастического многоборья
体操全能练习
19.
упражнение гимнастического многоборья
体操全能练习
20.
всережимный регулятор
多种工作状态调节器, 全能调节器, 全程式调速器