修缮一新俄语基本解释:

1.vt.ремонтировать
修缮一新俄语行业释义:
1.
ремонтировать
所属行业:爱字典汉俄

修缮一新俄语例句:

1.
Стерпится, слюбится.
『直义』 处熟了, 习惯了, 就会爱上的.
『释义』 现在虽然不爱, 只要慢慢磨合, 就会相爱的.
『用法』 在劝说不得不违反自己的意愿去做某事(常指无爱婚姻, 有时指某一新的不习惯的事情)的人时说.
『参考译文』 忍耐出爱情; 习惯成自然.
『例句』 — Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится. — После понравится. Стерпится, слюбится. “随您的便吧, 莉扎·穆罗姆斯卡娅我一点都不喜欢.”“以后会喜欢的. 处熟了, 习惯了, 就会爱上的.”
『例句』 — А ты, мой батюшка, — продолжала она, обращаясь ко мне, — не печалься, что тебя упекли в наше захолустье. Не ты первый, не ты последний. Стерпится, слюбится. “你, 亲爱的, ”她转过脸来对我说, “不要因为把你送到我们这个偏僻的地方来而发愁. 你不是第一个, 也不是最后一个. 熟悉了, 习惯了, 就会喜欢的.”
2.
Стерпится слюбится.
『直义』 处熟了, 习惯了, 就会爱上的.
『释义』 现在虽然不爱, 只要慢慢磨合, 就会相爱的.
『用法』 在劝说不得不违反自己的意愿去做某事(常指无爱婚姻, 有时指某一新的不习惯的事情)的人时说.
『参考译文』 忍耐出爱情; 习惯成自然.
『例句』 — Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится. — После понравится. Стерпится, слюбится. "随您的便吧, 莉扎·穆罗姆斯卡娅我一点都不喜欢.""以后会喜欢的. 处熟了, 习惯了, 就会爱上的."
『例句』 — А ты, мой батюшка, — продолжала она, обращаясь ко мне, — не печалься, что тебя упекли в наше захолустье. Не ты первый, не ты последний. Стерпится, слюбится. "你, 亲爱的, "她转过脸来对我说, "不要因为把你送到我们这个偏僻的地方来而发愁. 你不是第一个, 也不是最后一个. 熟悉了, 习惯了, 就会喜欢的."
3.
расходы на ремонт
修理费, 修缮费
4.
расходы по ремонту
修理费, 修缮费
5.
расходы на ремонт
修理费, 修缮费
6.
расходы по ремонту
修理费, 修缮费
7.
ремонтные работы
检修工作,修缮工作
8.
ремонтные работа
修缮工程
9.
ремонтные работа
修缮工程
10.
материал для ремонта
修缮材料
11.
капитально отремонтированный дом
已大修的房屋, 彻底修缮的房屋
12.
вагон водоснабжения
给水设备修缮车
13.
вагон водоснабжения
给水设备修缮车
14.
расходы на ремонт
修理费, 修缮费
15.
расходы по ремонту
修理费, 修缮费
16.
ремонтные работы
检修工作,修缮工作
17.
ремонтные работа
修缮工程
18.
материал для ремонта
修缮材料
19.
капитально отремонтированный дом
已大修的房屋, 彻底修缮的房屋
20.
вагон водоснабжения
给水设备修缮车