依依不舍俄语基本解释:

1.vi.жальрасставаться
依依不舍俄语行业释义:
1.
не иметь сил расстаться
所属行业:爱字典汉俄
2.
жаль расставаться
所属行业:爱字典汉俄
3.
не быть в силах расстаться, привязаться; льнуть
所属行业:汉俄综合

依依不舍俄语例句:

1.
привязаться к товарищам
对同志们依依不舍
2.
не иметь сил расстаться
依依不舍
3.
Ни бурные встречи ни долгие прощания не были в характере Сталина. Чаков. Блокада
狂热的会见和依依不舍的告别, 都不合斯大林的本性.
4.
Низкорослый лес на обрывах и скатах был редок дремал и скупо ронял мелкие желтые листья. Бун. Избранное
矮矮的树丛疏疏落落地散布在悬崖上和山坡上, 小小的黄叶有的在打盹, 有的则依依不舍地飘落下来.
5.
не иметь сил расстаться
依依不舍
6.
привязаться к товарищам
对同志们依依不舍