优越感俄语基本解释:

1.n.чувствопревосходства
优越感俄语行业释义:
1.
чувство превосходства
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. чувство превосходства
2. самомнение
3. мания величия
所属行业:经济贸易
3.
чувство превосходства, самомнение; мания величия
所属行业:汉俄综合

优越感俄语例句:

1.
Преисполненные чувства собственного превосходства они не могли примириться с мыслью что на пляже имеет право появляться всякий кому вздумается. Лац. Буря
他们充满一种个人优越感, 一想到凡是愿意来的人都有权利到海滨浴场来这一点, 心里就不自在起来.
2.
Конечно я полагал помочь этому человеку не иначе как втайне не выставляясь и не горячась не ожидая ни похвал ни объятий его. и никогда никогда бы я не удостоил попрекнуть его чемнибудь!Дост. Подросток
当然, 我只打箅喑中帮助这个人, 不露声色, 也不激动, 既不期待他夸奖, 也不期待他拥抱.并且我永远也不会带着优越感, 因什么事而责备他, 永远不会!
3.
чувство превосходства
优越感
4.
чувство превосходства
优越感
5.
чувство превосходства
优越感
6.
чувство превосходства
优越感
7.
чувство национального превосходства
民族优越感
8.
чувство национального превосходства
民族优越感
9.
чувство превосходства
优越感