中心工作俄语基本解释:

1.n.главнаяработа
中心工作俄语行业释义:
1.
главная работа
所属行业:爱字典汉俄

中心工作俄语例句:

1.
главная работа
中心工作
2.
главная работа
中心工作
3.
Курс работы китайских профсоюзов на дальнейший период таков: твердо претворять в жизнь основную линию партии отводить центральное место экономическому строительству неуклонно придерживаться четырех основных принципов проводить политику реформ и открытости защищая общие интересы народа всей страны еще лучше выражать и защищать конкретные интересы рабочих и служащих всесторонне выполнять различные общественные функции сплачивать и мобилизовывать рабочих и служащих на борьбу за укрепление политической стабильности и сплоченности за превращение Китая в могучую демократическую цивилизованную современную социалистическую державу.
今后一个时期中国工会的工作方针:坚定不移地贯彻执行党的以经济建设为中心,坚持四项基本原则、坚持改革开放的基本路线,在维护全国人民总体利益的同时,更好地表达和维护群众的具体利益,全面履行各项社会职能,团结和动员全国职工,巩固和发展安定团结的政治局面,为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗。
4.
Для создания благоприятных условий работы оператора центры панелей пульта должны располагаться примерно на линии визуального наблюдения.
为了给操作员造成良好的工作条件, 控制台面板的中心应大体上位于目视线上.
5.
Руководя делом социализма Коммунистическая партия Китая обязана твердо отводить центральное место экономическому строительству подчинять и ставить ему на службу нею работу.
中国共产党在领导社会主义事业中,必须坚持以经济建设为中心,其他各项工作都服从和服务于这个中心。
6.
Без всяких колебаний отказаться от непригодного для социалистического общества ошибочного левацкого курса который ставит классовую борьбу во главу угла и перенести центр тяжести партийно-государственной работы на экономическое строительство.
毅然抛弃"以阶级斗争为纲"这个"左"的错误方针,把党和国家的工作中心转移到经济建设上来。
7.
В период начавшийся с 3-го пленума ЦК 11-го созыва партия на основе обобщения положительного и отрицательного опыта раскрепощения сознания и применения реалистического подхода к делу перенесла центр тяжести общепартийной работы на экономическое строительство перешла к реформе и открытости.
十一届三中全会以来,党总结正反两方面的经验,解放思想,实事求是,实现全党工作中心向经济建设的转移,实行改革开放。
8.
Вторая курсовая установка ― активно способствовать изменению способов экономического роста считать повышение экономической эффективности центральным звеном экономической работы.
第二条方针,积极推进经济增长方式转变,把提高经济效益作为经济工作的中心。
9.
3-й пленум ЦК КПК 11-го созыва вновь подтвердил что нашей направляющей идеей является реалистический подход к делу и определил в качестве центральной задачи всей партии и всего государства развитие производительных сил.
十一届三中全会重新确立了实事求是的思想路线,确定了以发展生产力为全党、全国的工作中心。
10.
Чтобы избавиться от бедности и отсталости на начальной стадии тем более необходимо ставить развитие производительных сил в центр всей работы.
在初级阶段,为了摆脱贫穷和落后,尤其要把发展生产力作为全部工作的中心。
11.
Наша партия на 3-м пленуме ЦК 11-го созыва без всяких колебаний отказалась от непригодного для социалистического общества ошибочного левацкого курса который ставит классовую борьбу во главу угла и перенесла центр тяжести партийно-государственной работы на экономическое строительство.
党在十一届三中全会毅然抛弃"以阶级斗争为纲"这个不适用社会主义社会的"左"的错误方针,把党和国家的工作中心转移到经济建设上来。
12.
Постановления 3-го пленума о переносе основного упора в деятельности партии с классовой борьбы на развитие производительных сил и осуществление модернизации в четырех областях получили всеобщую поддержку партии и народа.
三中全会确定将工作重点由以阶级斗争为纲转到以发展生产力、建设四个现代化为中心,受到了全党和全国人民的拥护。
13.
Продолжая всесторонне проводить основную партийную линию и держаться за экономическое строительство как за центральное звено ЦК партии принялся энергично выправлять такое явление когда "хватка у одной руки оказалась сильной а у другой―слабой" стал укреплять идейно-политическую работу и партийное строительство.
党中央全面坚持党的基本路线,继续抓住经济建设这个中心,努力纠正"一手比较硬,一手比较软"的现象,加强思想政治工作和党的建设工作。
14.
В окружной центр Корчагин наезжал редко. Эти поездки отнимали несколько дней а работа требовала ежедневного присутствия в районе. Н. Остр. Как закалялась сталь
保尔很少到州的中心去.因为出门一次就要耽误好几天, 而本地的工作又要他每天都在区里处理.
15.
открытый центр
扩大的中心(显示器的工作方法)
16.
эргонометрический центр
工作环境对人的影响研究中心
17.
открытый центр
扩大的中心(显示器的工作方法)
18.
эргонометрический центр
工作环境对人的影响研究中心
19.
Переключать всю хозяйственную работу на повышение экономической эффективности.
把全部经济工作转到以提高经济效益为中心的轨道上来。
20.
Экономическое строительство — центральное звено всей и всякой работы.
经济建设是一切工作的中心。