中外合资俄语基本解释:

1.n.китайско-иностранныйсовместныйкапитал
中外合资俄语行业释义:
1.
китайско-иностранный совместный капитал
所属行业:爱字典汉俄

中外合资俄语例句:

1.
Допуская развитие совместных предприятий основанных на китайском и иностранном капитале и предприятий основанных исключительно на иностранном капитале мы неизменно сохраняем ведущую роль за социалистической общественной собственностью.
允许中外合资经营和外资独营的企业发展,但是始终以社会主义公有制为主体。
2.
положения кнр об управлении банками с участием иностранного и совместного с китайским капитала в ос
中华人民共和国经济特区外资银行、中外合资银行管理条例
3.
китайско-иностранная совместная операция
中外合资经营
4.
китайско-иностранная совместная финансовая компания
中外合资财务公司
5.
китайско-иностранное совместное предприятие
中外合作经营企业; 中外合资企业; 中外合资经营企业
6.
китайско-иностранный совместный капитал
中外合资
7.
закон кнр о смешанных предприятиях, основанных на китайском и иностранном капитале
中华人民共和国中外合资经营企业法
8.
закон кнр о подоходном налоге со смешанных предприятий, основанных на китайском и иностранном капита
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法
9.
закон о совместных предприятиях, основанных на китайском и иностранном капитале кнр
中华人民共和国中外合资经营企业法
10.
закон китайско-инстранных совместных предприятиях
中外合作经营企业法; 中外合资经营企业法
11.
совместные предприятия основанные на китайском и иностранном капитале
中外合资经营
12.
совместных предприятиях с китайским и иностранным капиталом
中外合资经营企业
13.
закон китайско-инстранных совместных предприятиях
中外合作经营企业法; 中外合资经营企业法
14.
закон о совместных предприятиях, основанных на китайском и иностранном капитале кнр
中华人民共和国中外合资经营企业法
15.
закон кнр о смешанных предприятиях, основанных на китайском и иностранном капитале
中华人民共和国中外合资经营企业法
16.
закон кнр о подоходном налоге со смешанных предприятий, основанных на китайском и иностранном капита
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法
17.
китайско-иностранное совместное предприятие
中外合作经营企业; 中外合资企业; 中外合资经营企业
18.
китайско-иностранная совместная операция
中外合资经营
19.
китайско-иностранный совместный капитал
中外合资
20.
китайско-иностранная совместная финансовая компания
中外合资财务公司