世态俄语基本解释:

1.pl.людскоеотношение
世态俄语行业释义:
1.
людские отношения
所属行业:爱字典汉俄
2.
людское отношение
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. современная обстановка, положение дел в мире
2. жизненные условия, житейские дела; жизнь, быт
3. общественное мнение
所属行业:汉俄综合

世态俄语例句:

1.
Как ни охватывал его жизненный холод горький холод опыта — нежный цветок рано расцветший в сердце моего друга уцелел во всей своей нетронутой красе. Тург. Яков Пасынков
尽管他受尽了世态人情的冷酷, 人世的辛酸冷酷, —可是早年在我朋友心里开放的那朵柔嫩的花, 还保存着它完整的美.
2.
В этом городе Аркадий Ужиков потерял все виды родителей умерших не столько от болезней сколько от человеческой неблагодарности…Макар. Педагогическая поэма
在这个城市里, 阿尔卡季·乌席柯夫的双亲因为疾病, 更多是因为世态的炎凉, 相、继去世, 使他失去怙恃…
3.
людские отношения
世态
4.
Прошло два тяжелых года в продолжение которых ей пришлось узнать свет с неприглядной стороны. Бел. Властелин мира
两年艰辛的岁月使她饱尝了世态的炎凉.
5.
…узнав хорошо свет и пружины общества я стал искусен в науке жизни Лерм. Герой нашего времени
…在深深懂得世态人情以后, 我就精通处世之道了.
6.
…узнав хорошо свет и пружины общества я стал искусен в науке жизни. Лерм. Герой нашего времени
…在深深懂得世态人情以后, 我就精通处世之道了.
7.
…узнав хорошо свет и пружины общества я стал искусен в науке жизни…Лерм. Герой нашего времени
在深深懂得世态人情以后, 我就精通处世之道了…
8.
людские отношения
世态
9.
такое положение, что взаимоотношения людей зависят только от их общественного положения
炎凉世态
10.
такое положение, что взаимоотношения людей зависят только от их общественного положения
炎凉世态