不置可否俄语基本解释:

1.vi.невыразитьсвоегомнения
2.несказатьнида,нинет
不置可否俄语行业释义:
1.
не сказать ни да, ни нет; не выразить своего мнения; Ни да ни нет не говорит кто.; Ни шьет ни порет
所属行业:爱字典汉俄
2.
не выразить своего мнения;не сказать ни да, ни нет
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 既不说行, 也不说不行. 指不表明态度.
2. не высказывать ни согласия ни возражения
3. не высказываться ни за ни против
4. не говорить ни да ни нет
5. не утверждать и не отрицать
6. не кивать и не качать головой
7. не давать определённого ответа
8. не иметь твёрдого мнения
9. ◇ни то ни сё
10. 不管柳直向他提出多少问题, 也不管柳直急不可待地要对他一诉衷肠, 吴老头一概不置可否.(李栋, 周毅如<碧落黄泉>) Сколько бы вопросов ни задавал ему Лю Чжи и с каким нетерпением не выражал бы своего желания поговорить с ним обо всём, старик У всё молчал, не говоря ни да ни нет.
11. 吴荪甫不置可否 地淡淡一笑, 转身就坐在一张椅子上.(茅盾<子夜>) У Суньфу криво усмехнулся, не дав никакого определённого ответа, и, повернувшись, сел на стул.
12. - 可是他怎么样?同意不同意? - 问题正在这儿, 他不置可否, - 沃伦斯基说. Да что же он, согласится или нет?-В том-то и дело, что ни то, ни сё, - сказал Вронский.(Л. Толстой, Анна Каренина.)
所属行业:汉俄成语
4.
не выразить своего мнения; не сказать ни да, ни нет
所属行业:汉俄综合

不置可否俄语例句:

1.
И непонятно чего больше в этот момент в голосе Кузьмича — удовлетворения или укоризны. Поэтому я предпочитаю на реплику не реагировать. Адам. Свободное место
我不清楚库兹米奇的语气中流露出来的是赞许还是责备, 因此觉得还是不置可否为妙.
2.
— Что вы скрываете? Почему сообщаете полуправду? Лузгин отклонился назад скрытый темнотой — виделась только полоска белых зубов — затаился в молчании. Лип. и это все о нем
"您瞒着什么呢?为什么真话只讲了一半? "卢兹金向后缩了缩, 在夜幕笼罩下只看得见他的白牙, 他沉默不语, 不置可否.
3.
ни шьет ни порет
拖而不决; 既不缝,也不拆; 不着急,不上火; 不置可否
4.
ни да ни нет не говорит кто.
既不说是也不说不是; 不置可否
5.
не сказать ни да, ни нет
不置可否
6.
не выразить своего мнения
不置可否
7.
Да-а… — неопределенно протянул Степан Андреянович. Абрам. Братья и сестры
"是啊…"斯捷潘·安德列亚诺维奇不置可否地拖长声音说.
8.
— Так так — сказал Рыбак не отзываясь на ее жалостливое причитание. Бык. Сотников
"哦, 哦."雷巴克答应着, 对她伤心的诉说不置可否.
9.
ни шьет ни порет
〈俗语〉既不缝,也不拆;拖而不决;不置可否;不着急,不上火
10.
ни да ни нет не говорит кто.
既不说是也不说不是; 不置可否
11.
не сказать ни да, ни нет
不置可否
12.
не выразить своего мнения
不置可否
13.
Ни да ни нет не говорит кто.
既不说是也不说不是;不置可否(指态度暖昧)
14.
Ни шьет ни порет
既不缝,也不拆,拖而不决,不置可否,不着急,不上火
15.
ни да ни нет не говорит кто.
既不说是也不说不是;
不置可否
16.
ни шьет ни порет
〈俗语〉既不缝,
也不拆;
拖而不决;
不置可否;
不着急,
不上火
17.
Ни да ни нет не говорит кто.
既不说是也不说不是;
不置可否(指态度暖昧)
18.
ни шьет ни порет
〈俗语〉既不缝,
也不拆;
拖而不决;
不置可否;
不着急,
不上火
19.
ни да ни нет не говорит кто.
既不说是也不说不是;
不置可否
20.
Ни да ни нет не говорит кто.
既不说是也不说不是;
不置可否(指态度暖昧)