一线希望俄语基本解释:

1.n.проблескнадежды
一线希望俄语行业释义:
1.
проблеск надежды; искра надежды; крошечная надежда; луч надежды
所属行业:爱字典汉俄
2.
проблеск надежды
所属行业:爱字典汉俄
3.
луч надежды
所属行业:网络汉俄
4.
крошечная надежда
所属行业:汉俄基本大词典

一线希望俄语例句:

1.
Робкая и зыбкая надежда что муж или сын на этой проклятой войне покуда живой и до конца ее не сгинет затаенно жила конечно в каждом женском сердце…А. Иван. Вражда
自然, 女人们谁都暗暗怀着一线希望, 盼着丈夫或者儿子还活着, 但愿在这场可恶的战争结束前不被打死.
2.
Последнее на что он еще надеялся это — выиграть время пока происходит перегруппировка наличных японских войск и пока не прибыли из-за моря новые дивизии. Фад. Последний из Удэге
他还抱着最后的一线希望, 就是趁着现在有的日本军队在进行重新部署、海外的新师团还未抵达的当儿, 先下手为强.
3.
Одна оставалась ему надежда: Дуня по ветрености молодых лет вздумала может быть прокатиться до следующей станции где жила ее крестная мать. Пушк. Станционный смотритель
他心存一线希望: 也许冬妮亚由于年轻好玩, 忽然想乘车兜风到下一站看她教母去了.
4.
Одна оставалась ему надежда : Дуня по ветрености молодых лет вздумала может быть прокатиться до следующей станции где жила ее крестная мать. Пушк. Станционный смотритель
他心存一线希望: 也许冬妮亚由于年轻好玩, 忽然想乘车兜风到下一站看她教母去了.
5.
проблеск надежды
一线希望
6.
последняя карта
最后一线希望; 最后一次机会; 底牌
7.
луч надежды
一线希望
8.
крошечная надежда
一线希望
9.
искра надежды
一线希望
10.
в душе тлеет слабая надежда.
心中暗怀着一线希望
11.
блеснул луч надежды.
闪过一线希望
12.
Со слабой надеждой он поворачивается к Наташе. Ромм Ленин в Октябре
他抱着一线希望转向娜塔莎.
13.
Наверное я все на что-то надеялась как герой одного из рассказов Генри. Лип. И это все о нем
大概当时我还心存一线希望, 就像欧•亨利所写的一篇小说里的主人公.
14.
И на всякий случай продолжал давить : мог бы Лосев вникнуть в его беды как-никак строят-то для города. Гран. Картина
抱着一线希望, (格里申科)想继续施加一点压力 — 也许洛谢夫会体谅他的苦衷, 无论如何这是他那个市里的建设项目.
15.
В ее груди вдруг болезненно ярко вспыхнула все время незаметно тлевшая надежда и оживила ее…Горьк. Мать
一向隐藏在她心头的一线希望, 犹如微燃的炭火, 突然耀眼地熊熊燃烧起来, 使她跃跃欲试…
一向隐藏在母亲心头的一线希望, 犹如微燃的炭火, 突然糴眼地熊熊燃烧起来, 使母亲跃跃欲试…
16.
искра надежды
一线希望
17.
блеснул луч надежды.
闪过一线希望
18.
В душе тлеет слабая надежда.
心中暗怀着一线希望。
19.
Блеснул луч надежды.
闪过一线希望。
20.
в душе тлеет слабая надежда.
心中暗怀着一线希望