система俄语基本解释:

1.次序,顺序,秩序
2.系统
3.方法
4.方式
5.制度
6.体系
7.系
8.系统
9.分类法
10.构造型式1
1.式1
2.型1
3.【航空】系统1
4.方法1
5.方式1
6.设备1
7.体系1
8.制度1
9.装置20.【船舶】系,体系2
1.[数](方程)组2
2.方法2
3.方式2
4.系统2
5.型,式2
6.制,制度2
7.装置,设备
система俄语行业释义:
1.
◇система мини-52 小型52系统 Выпущен компьютер Система мини-52.生产出小型52系统计算机。система малых ЭВМ 小型电子计算机系统 система, -ы[阴]
1. 系统; (有系统的)次序, 顺序, 秩序; (有系统的)办法, 一定的办法; 常规
(1). делать что по определённой ~е 照一定的系统做(某事)
(2). в работе и учёбе соблюдать строгую ~у 在工作和学习中遵守严格的章法
(3). никакой ~ы в чём 在…中毫无系统
(4). привести в ~у что 使有系统, 把…加以系统化
(5). привести в ~у свои наблюдения 把自己观察所得的资料加以系统整理 ~
(6). расстановки книг 书籍的摆列次序
(7). сделаться ~ой 或
(8). войти в ~у 成为一定的系统, 成为一定的办法, 成为常规
(9). У него вошло в систему делать гимнастику по утрам. 每天早晨做体操成了他的常规。
2. 制度; 方法, 方式
(1). социалистическая ~ 社会主义制度
(2). феодальная ~ 封建制度 ~
(3). воспитания 教育制度
(4). избирательная ~ 选举制度 ~
(5). обложения 征税制度
(6). карточная ~ в счетоводстве 会计卡片制度
(7). метрическая ~(度量衡的) 公制, 米制
(8). травопольная ~ земледелия〈 农〉草田轮作制 ~
(9). удобрений〈 农〉施肥制度 ~
(10). единиц 单位制 ~
(11). разработки〈 矿〉开采法 ~
(12). управления 管理制; 操作方式; 操作系统
3. 系统, 系; 体系
(1). нервная ~ 神经系(统)
(2). вторая сигнальная ~ 第二信号系统
(3). солнечная ~ 太阳系 ~
(4). партийного просвещения 党的教育系统
(5). работать в ~е Академии наук 在科学院系统中工作
(6). грамматическая ~языка 语言的语法体系 ~
(7). ы родства 亲属系统
(8). периодическая ~ элементов в химии 化学元素的周期系统
(9). философская ~ 哲学体系 ~
(10). права 法系, 法的体系 ~
(11). ы мира〈 天〉宇宙体系
(12). идеологическая ~ 思想体系
(13). педагогическая ~ Ушинского 乌申斯基的教育体系
(14). речная ~ 河流系统 ~
(15). укреплений〈 军〉防御工事系统 ~
(16). раннего предупреждения〈 军〉早期预警系统
(17). масляная ~〈 技〉给油系统
(18). дисперсная ~〈 理, 化〉分散系统 ~
(19). уравнений〈 数〉方程系, 方程组
(20). меловая ~〈 地质〉白垩系
(21). кристаллографическая ~〈 矿〉晶系
4. 分类法
(1). ботаническая ~ Линнея 林耐植物分类法
(2). десятичная ~ классификации книг 图书进进分类法
5. 构造型式, 式, 型
(1). самолёт новой ~ы 新型飞机
(2). система 系统,体系;制度;方式,方法
所属行业:爱字典俄汉
2.
Ⅰ. 系,系统,体系,制度,方式,装置,设备,方法,次序,(阴)
1. 次序,顺序;秩序;条理.
(1). привест`и в ~у сво`и наблюд`ения 把自己的观察结果整理得井井有条.
(2). раб`отать по стр`огой ~е 有条不紊地工作.
(3). ~ расстан`овки книг в библиот`еке 图书馆图书的摆列次序.
2. 规程,准则,制度.
(1). избир`ательная ~ 选举规程.
(2). ~ облож`ения 税则.
3. 体系,系统,系.
(1). граммат`ическая ~ язык`а 语言的语法体系.
(2). н`ервная ~ 神经系统.
(3). педагог`ическая ~ 教育体系.
(4). орос`ительная ~ 灌溉系统.
(5). с`олнечная ~ 太阳系.
4. (社会)制度.
социалист`ическая ~ 社会主义制度.
5. 部门,系统.
(1). раб`отать в ~е Акад`емии на`ук 在科学院所属的部门工作.
(2). ~ парт`ийного просвещ`ения 党的教育系统.
6. 型,式.
самолёт н`овой ~ы 新型飞机.
7. <口>规矩,常规.
`Утренняя зар`ядка у шк`ольников вошл`а в ~у. 学生们做早操已成了规矩.
система-датчик 名词 传感系统
所属行业:俄汉简明
3.
Ⅰ.
1.
系统;次序,顺序,秩序
2. 制度;方法;方式
3. 系统;系;体系
4. 分类法
5. 构造型式;式;型
Ⅱ.
系统;装置;设备;方式;方法;体系;制度
Ⅲ.
系,体系;系统;制,制度;方式;方法;型,式;装置,设备;
Ⅳ.
(方程)组
所属行业:爱字典俄汉
4.
系统,制度,体系
所属行业:网络俄汉
5.
系统; 制,方式; 体系
所属行业:俄汉地理
6.
系统
所属行业:俄汉电子电工
7.
系统; 制; 方式
所属行业:俄汉电子电工
8.

所属行业:俄汉地质
9.
体系
所属行业:俄汉建筑
10.
1. 系;系统
2. 体系;制度方式;方法
所属行业:俄汉科技
11.
系(统)
所属行业:俄汉力学
12.
系统,体系
所属行业:俄汉生物
13.
系,系统,体系
所属行业:俄汉数学
14.
系; 系统
所属行业:俄汉冶金
15.
系统,系
所属行业:俄汉医学
16.
系,系统;组;体系,制度;方法
所属行业:测绘专业
17.
[阴]
1. 次序, 顺序; 秩序; 条理 привести в сирыйу свои наблюдения 把自己的观察结果整理得井井有条 работать по строгой сирыйе 有条不紊地工作 сирый расстановки книг в библиотеке 图书馆图书的摆列次序
2. 规程, 准则, 制度 избирательная система 选举规程 система обложения 税则
3. 体系, 系统, 系 грамматическая система языка 语言的语法体系 нервная система 神经系统 педагогическая система 教育体系 оросительная система 灌溉系统 солнечная система 太阳系
4. (社会)制度 социалистическая система 社会主义制度
5. 部门, 系统 работать в системае Академии наук 在科学院所属的部门工作 система партийного просвещения 党的教育系统
6. 型, 式 самолёт новой системы 新型飞机
7. <口>规矩, 常规 Утренняя зарядка у школьников вошла в системау. 学生们做早操已成了规矩. ◇Речная система 1)水系, 河系; 2)某一国家,地区的河流总和
所属行业:俄汉综合
18.
-ы[阴]
1. <行>非正式(青年)团体, 帮会
2. <口语>音响设备
японская система日本收录机
所属行业:俄语新词
19.
系统; 制度; 体系; 装置; 方式, 式
所属行业:纺织工业
20.
系,系统;制(度);(方)式,(方)法,型(式)
所属行业:海洋科学
21.
系统,体系,体制(英语system)
所属行业:核电专业
22.
系统,方式,方法,型,形式
所属行业:火电技术
23.
制;系,系统;(有系统的)办法;方法,方式;分类法;构造型式,型式
所属行业:机电工程
24.
制,制度;秩序,次序;系,系统,体系;方式;型式;常规;(有系统的)办法,(方)法;装置,设备(晶)系
所属行业:建筑工程
25.
制度;方法, 方式;系统;体系, 一整套;构造型式
所属行业:金融经济
26.
-ы [阴]
1. 体系, 系统, 制
2. (成套)装置
(1). абсолютная система единиц绝对单位制
(2). абсолютная система мер绝对度量制
(3). абсорбционная система吸收系统
(4). аварийная система应急系统
(5). автономная система опознавания自动识别系统
(6). астронавигационная система天文导航系统
(7). балансная система平衡系统
(8). вакуумная система真空系统
(9). водо-охладительная система水冷系统
(10). водопитающая система供水系统
(11). гомогенная система单相系, 均一系
(12). горизонтальная система координат水平坐标系
(13). градусная система分度法
(14). двоичная система二进制
(15). десятичная система十进制
(16). дисперсная система分散体系
(17). закрытая система封闭系统
(18). информационная система信息系统
(19). кинематическая система传动系统
(20). колебательная система振荡系统
(21). координатная система坐标系统
(22). кристаллическая система ( 结)晶系
(23). насосная система水泵系统
(24). нулевая система零序系统
(25). микропроцессорная вычислительная система微处理计算系统
(26). периодическая система周期表, 周期系统
(27). плоская система平面体系
(28). правильная кристаллическая система立方晶系
(29). приёмная система接收系统
(30). призменная система棱镜组
(31). пространственная система координат空间坐标系(统)
(32). прямоугольная система координат直角坐标系
(33). радионавигационная система无线电导航系统
(34). распределительная система分配系统; 配水系统; 配电系统
(35). следящая система随动系统, 伺服系统
(36). тепловая система热力系统
(37). техническая система единиц工程单位制
(38). трёхфазная система三相系统, 三相制
(39). циклическая система循环体系
(40). электрическая система电力系统
(41). электронная система电子系统
(42). система автоматического регулирования自动调整系统
(43). система водоснабжения给水系统, 供水系统
(44). система водяного охлаждения水冷系统
(45). система воздушного охлаждения空气冷却系统
(46). система двух антенн双天线制
(47). система дистанционного управления遥控系统
(48). система зубчатых колес齿轮系
(49). система имитации模拟系统
(50). система кристалла晶系
(51). система механической передачи机械传动系统
(52). система накопления данных数据存储系统
(53). система нелинейности非线性系统
(54). система обозначения标志法, 符号制
(55). система освещения照明系统
(56). система передачи данных数据传输系统
(57). система питания供电系统
(58). система программного регулирования程序调整系统
(59). система смазки润滑系统
(60). система счисления计数法
(61). система уравнений方程组
(62). система уравнений с двумя неизвестными二元方程组
(63). выработать системау设计...系统
(64). создать стройную системау建立完善的系统
(65). ①На самых ранних ступенях развития люди пользовались главным образом десятичной системой счёта.在社会发展的最早阶段人类主要使用十进制.
(66). ②Эти устройства и агрегаты составляют системы охлаждения двигателей.这些装置和设备组成了发动机的冷却系统.
3. Робототехнические системы принято подразделять на следующие классы: манипуляционные, мобильные, а также информационные и управляющие. 机器人工程系统通常分为如下几类: 操作系统,活动系统以及信息与控制系统.
4. Современные автоматические системы управления в большинстве случаев выполняются на базе электрических и электромеханических элементов. 现代自动控制系统大都是以电动元件或机电元件为基础制成的.
5. В этой книге большое место занимает решение систем уравнений первой степени с двумя и тремя неизвестными. 二元一次方程组和三元一次方程组的求解在本书中占有重要位置.
所属行业:科技通用
27.
方法, 法;方式;式;系;组;系统;体系;制度
所属行业:矿山工业
28.
-ы[阴][青年]
1. 嬉皮士或者接近嬉皮士的青年团伙
(1). старая система [ 集]老嬉皮士,上年纪的嬉皮士
(2). новая система新生代嬉皮士
2. 帮会
выпасть из системы不再与帮会成员来往
3. [海]海军学校
система ниппель;ниппельная система < 口俚,不赞>失败,破产
4. 音响设备
所属行业:俚语方言
29.
①系统②制度
所属行业:林业科技
30.
①系统, 体系 ;②制, 制度 ;③方式, 方法, 型, 法
所属行业:农业科技
31.
制;系, 系统;方式, 方法
所属行业:汽车工业
32.
①系统, 体系; 制, 制度②方式, 方法; 分类(法)③结构(建筑)物, 构造型④群, 组, 集, 系
所属行业:石油化工
33.
1. 系,组
2. 系统,体系
所属行业:数学专业
34.
体系, 系统; 方式, 方法; 制度
所属行业:水利水电
35.
①体系,系统②制[度]③[型]式,方式④族(光线)⑤(方程)组
所属行业:水下声学
36.
系统, 体系, 制度
所属行业:体育专业
37.
[阴] 系,系统,体系;制,制度;秩序,次序;方式;型,式;常规;(有系统的)办法;分类法;[地]晶系
所属行业:土木工程
38.
(希 systēma)
1. <口>非正式的青年团体
2. [计]<口>操作系统
3. <口>信息系统
所属行业:外来新词
39.
①制(度)②系统,体系③装置④方式,方法
所属行业:无线通讯
40.
-ы[阴]
1. <行话>非正式(青年)联合群体
2. <口语>收录机, 录放机
(1). ◇система мультипип ( 电视机)画中画系统
(2). -ы[ 阴]①<行话>非正式(青年)团体, 帮会
(3). ②< 口语>音响设备
所属行业:新词新义
41.
系; 制; 系统; [地]晶系; [采]采矿方法r
所属行业:冶金工业
42.
系统;制度;秩序;方法;方式;型(式)
所属行业:仪器技术
43.
[语言]系统;体系
所属行业:语言文学
44.
系统;制度;秩序;方法;方式;型(式)
所属行业:仪器技术
45.
型式(如船台,滑道等的);方式;系统;体系;组;制度
所属行业:港口工程
46.
制,制度;秩序,次序;系,系统,体系;方式;型式;常规;(有系统的)办法,(方)法;装置,设备(晶)系
所属行业:建筑工程
47.
制;系,系统;(有系统的)办法;方法,方式;分类法;构造型式,型式
所属行业:机电工程
48.
系统; 制; 系; 晶系
所属行业:冶金工业
49.
①体系,系统②制[度]③[型]式,方式④族(光线)⑤(方程)组
所属行业:水下声学
50.
①系统,系;体系;配系 ②制度,制,体制 ③方式,方法 ④型,式
所属行业:军事科技
51.
体系, 系统; 方式, 方法; 制度
所属行业:水利水电
52.
名词 系
系统
体系
制度
方式
装置
设备
方法
次序
(阴)
1. 次序,顺序;秩序;条理.
(1). привест`и в ~у сво`и наблюд`ения 把自己的观察结果整理得井井有条.
(2). раб`отать по стр`огой ~е 有条不紊地工作.  
(3). ~ расстан`овки книг в библиот`еке 图书馆图书的摆列次序.
2. 规程,准则,制度.
(1). избир`ательная ~ 选举规程.
(2). ~ облож`ения 税则.
3. 体系,系统,系.
所属行业:俄汉综合

система俄语例句:

1.
система наведения
导引系统,制导系统;瞄准系统;引导系统
автоматизированная система наведения истребителей 歼击机自动化导引系统
автономная система наведения 自主导引系统,独立导引系统,自备式制导系统
автономная программная система наведения 自主式程序导引系统,自备式程序制导系统
активная система наведения 主动制导系统,主动导引
акустическая система наведения 音响制导系统
астронавигационная система наведения 天文导航制导系统,天文制导系统
бортовая система наведения 机载制导系统;弹载制导系统
визуальная система наведения 目视制导系统,目视导引系统
всепогодная система наведения 全天候导引系统,全天候制导系统
гидроакустическая система наведения 声呐制导系统,声呐导引系统
гиперболическая система наведения 双曲线制导系统,双曲线导引系统
двухлучевая система наведения 双波束制导系统,双波束导引系统
двухлучевая командная система наведения по лучу радиолокатора 雷达双波束指令制导系统
земно-могнитная система наведения 地磁制导系统,地磁导引系统
идеальная система наведения 无偏差制导系统,理想制导系统
инерциальная система наведения 惯性制导系统,惯性导引系统
инерциально-оптическая система наведения 光学惯性制导系统
инерционно-гравитационная система наведения 惯性重力制导系统
инфракрасная система наведения 红外导引系统,红外制导系统
командная система наведения 指令制导系统,指令导引系统
комбинированная система наведения 混合制导系统
комплексная система наведения 综合制导系统,综合导引系统
корреляционная система наведения 相关制导系统,相关导引系统
лазерная система наведения 激光制导系统,激光导引系统
лучевая система наведения 光导引系统
магнитометрическая система наведения 磁性测量导引系统
наземная система наведения 地面制导系统,地面导引系统
обзорно-сравнительная система наведения 显示比较制导系统,地图匹配制导系统
обучающаяся самонастраивающаяся система наведения 训练用自适应制导系统
однолучевая система наведения 单波束制导系统,单波束导引系统
оптико-электронная система наведения 光电制导系统,光电导引系统
оптическая система наведения 光学制导系统,光学导引系统
пассивная система наведения 被动制导系统,被动导引系统,无源制导系统,无源导引系统
полуавтоматическая лазерная система наведения 半自动激光制导系统,半自动激光导引系统
полуактивная система наведения 半主动制导系统,半主动导引系统
помехоустойчивая система наведения 抗干扰制导系统,抗干扰导引系统
программная система наведения 程序制导系统,程序导引系统
радиоинерциальная система наведения 无线电惯性制导系统
радиокомандная система наведения 无线电指令制导系统
радиолокационная система наведения 雷达制导系统,雷达导引系统
самонастраивающаяся система наведения 自适应制导系统,自适应导引系统
телевизионная система наведения 电视制导系统,电视导引系统
угломерно-дальномерная система наведения 测角测距制导系统
частотно-модулированная система наведения с визуальным слежением 调频视频跟踪制导系统,调频视频跟踪导引系统
чисто инерциальная система наведения 纯惯性制导系统,纯惯性导引系统
электрооптическая система наведения 电光制导系统,光电导引系统
электрооптическая космическая система наведения 电光航天导航系统
система наведения антенны 天线跟踪系统,天线导引系统
система наведения в упреждённую точку 前置点制导系统;前置点瞄准系统
система наведения методом совмещения 重合法导引系统
система наведения методом трёх точек 三点法导引系统
система наведения на конечном участке 末段制导系统
система наведения на малых высотах 低空制导系统,低空导引系统
система наведения на маршевом участке 主动段制导系统,飞行段制导系统,中段制导系统
система наведения на начальном участке 初始段制导系统,发射制导系统
система наведения по геомогнитным параметрам 地磁参数导引系统,磁导引系统
система наведения по геофизическим параметрам 地球物理参数导引系统
система наведения по инфракрасным лучам 红外制导系统,红外导引系统,红外线瞄准系统
система наведения по кривой погоне 追击曲线导引系统
система наведения по лазерному лучу 激光束导引系统
система наведения по лучу 波束制导系统;射束制导系统
система наведения по методу пропорционального сближения 比例接近法导引系统,比例接近法制导系统
система наведения по наземным ориентирам 地标制导系统,地标导引系统
система наведения по отражённому лазерному лучу 激光回波制导系统,激光回波导引系统
система наведения по радиолокатору 雷达制导系统,雷达导引系统
система наведения по радиолучу 无线电波束制导系统,无线电射束导引系统
система наведения по сканирующему лучу 扫描波束制导系统
система наведения по тепловому излучению 热辐射制导系统,热辐射导引系统
система наведения при возвращении в атмосферу 返回大气层制导系统,返回大气层导引系统
система наведения при стыковке 对接制导系统,对接导引系统
система наведения пусковой установки 发射装置引导系统
система наведения путём подачи команд 指令制导系统,指令导引系统
система наведения рактеы 火箭导引系统
система наведения с распознаванием местности 地形识别制导系统,地形匹配制导系统
система наведения ТА 鱼雷发射器瞄准系统
2.
пневматическая система транспорта в плотно
пневматическая система транспорта (катализатора) в плотном слое 催化剂流化床密相输送系统
3.
периодическая система элементов д.и.мендел
периодическая система элементов Д.И.Менделеева 门捷列夫元素周期表
4.
командно-бюрократическая система
командно-бюрократическая система行政命令管理体制
5.
сопряженная система
сопряжённая система 共轭系
6.
система единиц мкса
система единиц МКСА (MKSA)米-千克-秒-安单位制
7.
система единиц сгс
система единиц СГС (CGS)厘米-克-秒单位制
8.
система единиц мкс
система единиц МКС (MKS)米-千克-秒单位制
9.
система асугп
система АСУГП (автоматизированная система управления технологическим процессом) 工艺过程自动控制系统
10.
система асуп
система АСУП 生产自动管理系统
11.
пневматическая система транспорта в плотно
пневматическая система транспорта (катализатора) в плотном слое 催化剂流化床密相输送系统
12.
периодическая система элементов д.и.мендел
периодическая система элементов Д.И.Менделеева 门捷列夫元素周期表
13.
сопряженная система
сопряжённая система 共轭系
14.
система асуп
система АСУП 生产自动管理系统
15.
система единиц мкс
система единиц МКС (MKS)米-千克-秒单位制
16.
система единиц мкса
система единиц МКСА (MKSA)米-千克-秒-安单位制
17.
система единиц сгс
система единиц СГС (CGS)厘米-克-秒单位制
18.
система асугп
система АСУГП (автоматизированная система управления технологическим процессом) 工艺过程自动控制系统
19.
Словом сказать было настолько голодно что даже безоветные девушки и те от времени до времени позволяли себе роптать. — Извольте сударыня попробовать! — говорила какая-нибудь из них побойчее вбегая в матушкину спальню и принося небольшую деревянную чашку с какою-то мутною и вонючею жидкостью. Матушка зачерпывала в ложку пробовала и мгновенно сплевывала. Несколько дней после этого пища давалась более сносная но через короткое время опять принимались за старые порядки и система голода торжествовала. Салт. - Щедр. Пошехонская старина
总之, 连那些驯顺的丫环也往往饿得忍不住满腹牢骚.她们当中有一个比较胆大的姑娘, 端着一小木碗浑浊而恶臭的稀糊糊, 跑进母亲卧室, 对她说: "太太, 请您尝尝!"母亲舀出一小勺, 尝了尝, 连忙吐掉.从这以后, 有几天的饭食还将就得过去, 但没过多久又恢复了老样子.饥饿政策胜利了.
20.
事权清晰, 责任明确, 保障有力, 运转高效的社会保障管理体系
система управления соцобеспечением с четкими правами и ответственностью, эффективным обеспечением и высокоэффективным функционированием