натворить俄语基本解释:

1.干出(荒唐事),搞出(不好的事)
2.(что或чего)使…溶解,(用水)和(若干)
натворить俄语行业释义:
1.
①, -рю, -ришь; -рённй (-ён, -ена)[完]что及чего〈口语〉干出, 做出(若干不好的事) ~ всяких глупостей做出各种蠢事来 ~ зла作恶多端натворить②, -рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена)[完]что及чего〈方〉使(在水中)熔化, 使溶解; 和成(若干) ~ много теста和好多面 ~ извести溶解一些石灰; 和些石灰
所属行业:爱字典俄汉
2.
-р`ю, -р`ишь; -рённый (-ён, -ен`а) (完)что或чего<口>干出,搞出(不好的事). ~ гл`упостей干些蠢事.
所属行业:俄汉简明
3.
-р`ю, -р`ишь; -рённый (-ён, -ен`а) (完)что或чего(用水)和(若干). ~ `извести和一些石灰. ~ квашн`ю т`еста和一桶面.
所属行业:俄汉简明
4.
1. 干出(荒唐事),搞出(不好的事)
2. (что或чего) 使...溶解,(用水)和(若干)
所属行业:爱字典俄汉
5.
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) [完]
что 或 чего <口>干出, 搞出(不好的事) ~ глупостей 干些蠢事
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) [完]
что 或 чего (用水)和(若干) ~ извести 和一些石灰 ~ квашню теста 和一桶面
所属行业:俄汉综合

натворить俄语例句:

1.
К тому времени как я вернулся в Кивилааксо они успели натворить в Суоми много интересных дел эти парни из Лапу а и те кто пошел за ними. Грин. Другой путь
在我回到石子谷村之前, 拉普阿的小伙子们, 和那些跟在他们屁股后头的人, 在芬兰各地已经闹了不少把戏.
2.
Густые тени лежали у Лосева под глазами с того последнего их свидания он резко изменился он был поражен несправедливостью ранен ею и готов был натворить непоправимые вещи. Гран. Картина
洛谢夫的眼睛下边带着浓重的青晕, 从上次见面以来, 他的面容变得很厉害, 完全被这样的不公正搞得目瞪口呆, 深深地受了伤害, 正准备采取断然的出人意料的举动.
3.
加强](用在疑问代词、疑问副词之后, 加强语气)究竟, 到底, 还有
Кто только мог это натворить!
4.
加强](用在疑问代词、疑问副词之后, 加强语气)究竟, 到底, 还有
Кто только мог это натворить!
5.
натворить слишком много проблем
闹得鸡犬不宁
6.
натворить всяких зол
坏事做绝
7.
натворить квашню теста
和一桶面
8.
натворить глупостей
干些蠢事
9.
натворить беды
惹是生非; 惹起是非; 闹得太大了
10.
натворить слишком много скандала
闹得满城风雨
11.
натворить извести
和一些石灰
12.
кто только мог это натворить!
还有谁能干出这种事呢!
13.
натворить квашню теста
和一桶面
14.
натворить глупостей
干些蠢事
15.
натворить беды
惹是生非; 惹起是非; 闹得太大了
16.
натворить всяких зол
坏事做绝
17.
натворить извести
和一些石灰
18.
натворить слишком много проблем
闹得鸡犬不宁
19.
натворить слишком много скандала
闹得满城风雨
20.
Кто только мог это натворить!
还有谁能干出这种事呢!