Масло俄语基本解释:

1.黄油
2.奶油
3.油
4.(单数)油画颜料
5.油画
6.【航空】滑油
7.油
8.【船舶】油
9.滑油
Масло俄语行业释义:
1.
表示“油”、“黄油”, 如маслозавод, маслоизготовитель
所属行业:爱字典俄汉
2.
-а复(指各类油)масла, масел, маслам[中]
1. 油; 奶油, 黄油
(1). растительное ~ 植物油
(2). сливочное ~ 黄油, 奶油
(3). минеральные ~а 矿物油
(4). смазочное ~ 润滑油
(5). хлеб с ~ом 抹上黄油的面包
(6). бить ~ 榨油; 搅制黄油
(7). Кашу маслом не испортишь.〈 俗语〉好不厌多。 —
(8). Я, кажется, в разговоре с ним пересолил немного.—Ну, да это не мешает; кашу маслом не испортишь.“ 似乎我跟他谈得过分了吧 ”—“嗯, 这不要紧, 好话不怕多。”
2. [单]油画颜料; 油画
(1). писать ~ом 画油画
(2). работать ~ом 画油画
(3). картина ~ом 油画
(4). Это акварель, а не масло. 这是水彩画, 不是油画。◇
(5). ерунда (或чепуха) на постном масле〈 俗〉鸡毛蒜皮的事
(6). как (будто) маслом по сердцу 心里舒坦
(7). как по маслу (与идти, течь, катиться等连用) 非常顺利
(8). Всё у нас идёт как по маслу. 我们这儿一切都很顺利。
(9). как сыр в масле кататься 非常富足, 要什么有什么。
(10). купоросное масло〈 化〉浓硫酸(商用, 浓度93%)
(11). масло жать (学生用语) 挤油(一种游戏)
(12). масло масляное 毫无意义重复
(13). подёрнуться 或
所属行业:爱字典俄汉
3.
或м`асло-...(复合词前一部分)表示"油","黄油"之意,如:маслоб`ак油箱. маслоизготов`итель奶油制造机.,名词 润滑油,滑油,油,黄油,奶油,油画颜料,油画,,复-сл`а, -сел, -сл`ам(复数表示各种油类<专>)(中)
1. 油.
(1). с`оевое ~ 豆油.
(2). см`азочное ~ 润滑油.
(3). ~ для л`ампы 灯油.
(4). бить ~ 榨油.
(5). ж`арить в (на) ~е 用油炸(或煎).
2. 黄油.
(1). хлеб с ~ом 涂有黄油的面包.
(2). м`азать хлеб ~ом 往面包上涂黄油.
3. <专>油画颜料;油画.
(1). карт`ина ~ом 油画.
(2). пис`ать ~ом 画油画. 
(3). Как по м`аслу (идт`и, течь, кат`иться...) 非常顺利.
(4). М`асло м`асляное 毫无意义的重复;等于没说.
(5). Как (б`удто) м`аслом по с`ердцу 心满意足.
(6). Ерунд`а(或чепух`а) на п`остном м`асле< 谑>不值一提的无聊事.
(7). К`ашу м`аслом не исп`ортишь< 谚>好东西不怕多;好东西多多益善.
所属行业:俄汉简明
4.
润滑油,滑油,油,黄油,奶油,油画颜料,油画,,复-сл`а, -сел, -сл`ам(复数表示各种油类<专>)(中)
1. 油.
(1). с`оевое ~ 豆油.
(2). см`азочное ~ 润滑油.
(3). ~ для л`ампы 灯油.
(4). бить ~ 榨油.
(5). ж`арить в (на) ~е 用油炸(或煎).
2. 黄油.
(1). хлеб с ~ом 涂有黄油的面包.
(2). м`азать хлеб ~ом 往面包上涂黄油.
3. <专>油画颜料;油画.
(1). карт`ина ~ом 油画.
(2). пис`ать ~ом 画油画. 
(3). Как по м`аслу (идт`и, течь, кат`иться...) 非常顺利.
(4). М`асло м`асляное 毫无意义的重复;等于没说.
(5). Как (б`удто) м`аслом по с`ердцу 心满意足.
(6). Ерунд`а(或чепух`а) на п`остном м`асле< 谑>不值一提的无聊事.
(7). К`ашу м`аслом не исп`ортишь< 谚>好东西不怕多;好东西多多益善.,或
(8). м`асло-...(复合词前一部分) 表示"油","黄油"之意,如:
(9). маслоб`ак 油箱.
(10). маслоизготов`итель 奶油制造机.
所属行业:俄汉简明
5.
或м'асло-...(复合词前一部分)表示"油","黄油"之意,如:маслоб'ак油箱;маслоизготов'итель 奶油制造机
所属行业:爱字典俄汉
6.
Ⅰ.
1.
油;奶油;黄油
2. (单数)油画颜料;油画
Ⅱ.
滑油;油
Ⅲ.
油;滑油
所属行业:爱字典俄汉
7.
润滑油,滑油,油,黄油,奶油,油画颜料,油画,复-сл`а, -сел, -сл`ам(复数表示各种油类<专>)(中)
1. 油.
(1). с`оевое ~ 豆油.
(2). см`азочное ~ 润滑油.
(3). ~ для л`ампы 灯油.
(4). бить ~ 榨油.
(5). ж`арить в (на) ~е 用油炸(或煎).
2. 黄油.
(1). хлеб с ~ом 涂有黄油的面包.
(2). м`азать хлеб ~ом 往面包上涂黄油.
3. <专>油画颜料;油画.
(1). карт`ина ~ом 油画.
(2). пис`ать ~ом 画油画. 
(3). Как по м`аслу (идт`и, течь, кат`иться...) 非常顺利.
(4). М`асло м`асляное 毫无意义的重复;等于没说.
(5). Как (б`удто) м`аслом по с`ердцу 心满意足.
(6). Ерунд`а(或чепух`а) на п`остном м`асле< 谑>不值一提的无聊事.
(7). К`ашу м`аслом не исп`ортишь< 谚>好东西不怕多;好东西多多益善.
所属行业:俄汉基本
8.
或м`асло-...(复合词前一部分)表示"油","黄油"之意,如:маслоб`ак油箱. маслоизготов`итель奶油制造机.
所属行业:俄汉基本
9.
机油
所属行业:网络俄汉
10.
或м'асло-...(复合词前一部分)表示"油","黄油"之意,如:маслоб'ак油箱; маслоизготов'итель 奶油制造机
所属行业:网络俄汉
11.

所属行业:俄汉化学
12.
润滑油;滑油
所属行业:俄汉科技
13.
<复合词第一部>表示"油","黄油"
所属行业:俄汉科技
14.
黄油
所属行业:俄汉农业
15.
油,润滑油
所属行业:测绘专业
16.
复 -сла, -сел, -слам (复数表示各种油类[专]) [中]
1. 油 соевое ~ 豆油 смазочное ~ 润滑油 ~ для лампы 灯油 бить ~ 榨油 жарить в (на) ~е 用油炸(或 煎)
2. 黄油 хлеб с ~ом 涂有黄油的面包 мазать хлеб ~ом 往面包上涂黄油
3. [专]油画颜料; 油画 картина ~ом 油画 писать ~ом 画油画 ◇Как по маслу (идти, течь, катиться...) 非常顺利 Масло масляное 毫无意义的重复; 等于没说 Как (будто) маслом по сердцу 心满意足 Ерунда (或 чепуха) на постном масле <谑>不值一提的无聊事 Кашу маслом не испортишь <谚>好东西不怕多; 好东西多多益善.
所属行业:俄汉综合
17.

所属行业:纺织工业
18.
油,润滑油
所属行业:火电技术
19.
油,润滑油
所属行业:机电工程
20.
滑油,润滑油,油
所属行业:计算技术
21.
油,润滑油
所属行业:建筑工程
22.
油, 油脂;[工]机油
所属行业:金融经济
23.
-а, 复-ла, -сел, -лам [中]油, 润滑油
авиационное масло 航空滑油
автотракторное масло 机油
антикоррозийное масло 防锈油
безводное масло 脱水油
вазелиновое масло 凡士林油
вязкое масло 稠油
гидравлическое масло 液压油
густое масло 重油
дизельное масло 柴油
жидкое масло 稀油
изоляционное масло 绝缘油
кабельное масло 电缆油
компрессорное масло 压缩机油
конденсаторное масло 电容器油
лёгкое масло 轻油
летучее масло 挥发油
машинное масло 机油
минеральное масло 矿物油
моторное масло 发动机油
невысыхающее масло 非干性油
нейтральное масло 干性油
отработавшее масло 废油
парафиновое масло 石蜡油
подвижное масло 稀油
полувысыхающее масло 半干性油
приборное масло 仪表油
промывное масло 洗涤油
противозадирное масло 高压滑油
регенерированное масло 再生油
синтетическое масло 合成油
смазочное масло 润滑油
смоляное масло 树脂油
сырое масло 原油
трансформаторное масло 变压器油
турбинное масло 涡轮油
цилиндровое масло 气缸油
электроизоляционное масло 电绝缘油
1. Первое, что было сделано в направлении усовершенствования конструкции выключателя, - опустили контакты в трансформаторное масло. 改善断路器结构所做的第一步就是把触点放到了变压器油中.
2. Прежде чем деталь сварить, её нужно тщательно очистить от ржавчины, масла, грязи. 在焊接零件之前, 应仔细清除零件上的铁锈,油渍和脏物.
所属行业:科技通用
24.
油, 润滑油
所属行业:科学技术
25.
油;油画;油画颜料
所属行业:矿山工业
26.
-а[中]
1. [吸毒]鸦片浸液
2. [罪犯]贿赂
3. [罪犯]士兵
4. [青年]<谑>机敏,伶俐
(1). масло в чайнике у кого [ 青年]<赞>非常聪明的人
(2). масло поливать (наливать,подливать) [ 罪犯]撒谎,欺骗
(3). бить масло < 口俚,谑>1)手淫2)<不赞>无所事事
(4). совковое масло [ 罪犯]<谑>与阴道分泌物混合在一起的精液
所属行业:俚语方言
27.

所属行业:林业科技
28.
油, 润滑油
所属行业:汽车工业
29.
①润滑油,滑油;油;油画颜粒②奶油,黄油;植物油;矿物油
所属行业:石油化工
30.
油, (润)滑油
所属行业:水利水电
31.
润滑油,滑油
所属行业:水下声学
32.
油, 滑油
所属行业:体育专业
33.
[中](复 масла,масел,маслам)油,润滑油;油画颜料;油画
所属行业:土木工程
34.
油,滑油,润滑油
所属行业:无线通讯
35.

所属行业:冶金工业
36.

所属行业:仪器技术
37.

所属行业:仪器技术
38.
油,润滑油
所属行业:港口工程
39.
油,润滑油
所属行业:建筑工程
40.
油,润滑油
所属行业:机电工程
41.

所属行业:冶金工业
42.
润滑油,滑油
所属行业:水下声学
43.
油;油画;油画颜料
所属行业:矿山工业
44.
油;滑油;润滑油,机油
所属行业:军事科技
45.
名词 润滑油
滑油

黄油
奶油
油画颜料
油画
,复-сл`а, -сел, -сл`ам(复数表示各种油类<专>)(中)
1. 油.
(1). с`оевое ~ 豆油.
(2). см`азочное ~ 润滑油.
(3). ~ для л`ампы 灯油.
(4). бить ~ 榨油.
(5). ж`арить в  (на)  ~е 用油炸(或煎).
2. 黄油.
(1). хлеб с ~ом 涂有黄油的面包.
(2). м`азать хлеб ~ом 往面包上涂黄油.
3. <专>油画颜料;油画.
карт`ина ~ом 油画.
所属行业:俄汉综合

Масло俄语例句:

1.
Хочу с кашей ем (съем), хочу масло пахтаю.
『直义』 我想一口吞掉就一口吞掉, 我想搅黄油就搅黄油.
『释义』 我想干什么就干什么.
『用法』 由想强调自己对某人拥有独占权力的人说.
『例句』 — нет, Никашка-то как строго себя оказал… Ха-ха!… Туда же, амбицию свою соблюдает… А того не знает, што он у меня весь в руках. Хочу с кашей ем, хочу масло пахтаю… Все науки произошёл, а начальства не понимает. “不, 尼卡什卡显得十分严肃……哈哈!……他也来这一套, 他保持着他的傲慢……
『变式』 Хочу так ем — хочу маслом пахтаю .
2.
Подлить масла (лить масло) в огонь.
『直义』 火上加(浇)油.
『例句』 Аннинька хотела было возразить, однако поняла, что это значило бы только подливать масла в огонь, и смолчала. 安宁卡本想反驳, 但她明白, 那只会火上加油, 所以她没有做声.
『例句』 Чтобы самолично подлить масло в огонь, разжигаемый у Бранденбурских ворот, канцлер вознамерился в начале следующей недели вновь наведаться в Западный Берлин. 为了亲自给勃兰登堡门附近燃烧起来的火上加油, 首相企图在下周初再到西柏林去看看.
3.
Хочу с кашей ем съем хочу масло пахтаю.
『直义』 我想一口吞掉就一口吞掉, 我想搅黄油就搅黄油.
『释义』 我想干什么就干什么.
『用法』 由想强调自己对某人拥有独占权力的人说.
『例句』 — нет, Никашка-то как строго себя оказал… Ха-ха!… Туда же, амбицию свою соблюдает… А того не знает, што он у меня весь в руках. Хочу с кашей ем, хочу масло пахтаю… Все науки произошёл, а начальства не понимает. "不, 尼卡什卡显得十分严肃……哈哈!……他也来这一套, 他保持着他的傲慢……
『变式』 Хочу так ем — хочу маслом пахтаю .
4.
Подлить масла лить масло в огонь.
『直义』 火上加(浇)油.
『例句』 Аннинька хотела было возразить, однако поняла, что это значило бы только подливать масла в огонь, и смолчала. 安宁卡本想反驳, 但她明白, 那只会火上加油, 所以她没有做声.
『例句』 Чтобы самолично подлить масло в огонь, разжигаемый у Бранденбурских ворот, канцлер вознамерился в начале следующей недели вновь наведаться в Западный Берлин. 为了亲自给勃兰登堡门附近燃烧起来的火上加油, 首相企图在下周初再到西柏林去看看.
5.
осерненное масло
осернённое масло 硫化润滑油
6.
легкое масло
лёгкое масло 轻质润滑油
7.
зеленое масло
зелёное масло 绿油
8.
веретенное масло
веретённое масло 锭子油,纱锭油
9.
цилиндровое легкое масло
цилиндровое лёгкое масло 轻质汽缸油
10.
утяжеленное машинное масло
утяжелённое машинное масло 重型机器油
11.
тяжелое масло
тяжёлое масло 重质润滑油
12.
осерненное масло
осернённое масло 硫化润滑油
13.
легкое масло
лёгкое масло 轻质润滑油
14.
зеленое масло
зелёное масло 绿油
15.
веретенное масло
веретённое масло 锭子油,
纱锭油
16.
цилиндровое легкое масло
цилиндровое лёгкое масло 轻质汽缸油
17.
утяжеленное машинное масло
утяжелённое машинное масло 重型机器油
18.
тяжелое масло
тяжёлое масло 重质润滑油
19.
веретенное масло
веретённое масло 锭子油,
纱锭油
20.
то бишь
[连]r
<俗, 方> 就是说; 不, 确切地说 ; 不, 应该是(用来引出修正的词语)
Пожалуйте чай кушать в Костенькину комнату……, то бишь в столовую. 请到科斯佳的屋里去喝茶…. 不, 上饭厅吧.
—Подай уксус! —приказывал он. —то бишь не уксус, а прованское масло! (Чехов) "拿醋来!"他吩咐说, "不, 不是醋, 是橄榄油."