Адрес俄语基本解释:

1.地址
2.通讯处
3.致敬信
4.(书面)祝贺,献词
5.寻址法
6.【船舶】地址
Адрес俄语行业释义:
1.
-а, 复-а[阳]
1. 地址, 住址, 通讯处; (写在邮件上的)收信人的姓名住址
(1). точный ~ 正确的姓名住址, 详细地址
(2). постоянный ~ 永久通讯处
(3). временный ~ 临时通讯处
(4). почтовый ~ 通信地址
(5). условный ~ 挂号地址; 约定的地址
(6). телеграфный ~ 电报挂号
(7). дать ~ 留下地址
(8). ошибаться ~ом 弄错地址
(9). попросить ~ 请问住址, 请告诉住址
(10). узнать ~ 打听到住址
(11). отправить письмо по ~у(或в ~, на ~) кого 把信送到…
(12). письмо поступило по адресу кого-чего 信寄到…
(13). Пишите мне по домашнему адресу. 给我写信请寄到我家里 。
2. 致敬信, 问候信
поднести кому ~ 向…致问候信
3. 送交给…的文件、信件等 ~
(1). короля 国王训谕 ~
(2). президента 总统咨文 ~
(3). президенту 给总统的呈文
(4). Мы готовы послать издательству газеты торжественный адрес. 我们准备给报馆编辑部写一封正式公函。◇
(5). адрес-календарь〈 旧〉(俄国每年编印的)高级官员职名录
(6). в адрес кого〈 口语〉寄给…的; …名下的
(7). не по адресу 寄错地址; 2)找错人, 认错对象(сказать, заметить)
(8). по адресу 针对…(而说)
(9). адрес 地址
所属行业:爱字典俄汉
2.
地址,住址,寻址法,贺词,,复-`а或-ы(阳)
1. (复-`а)通讯处;地址,住址.
(1). почт`овый ~ 通讯地址.
(2). дом`ашний ~ 家庭住址.
(3). служ`ебный ~ 工作地址.
(4). обр`атный ~ 回信地址.
(5). попрос`ить (чей) ~ 要...的地址.
(6). дать (кому) ~ 给...留地址.
(7). посл`ать (что) по (какому) ~у 按...地址寄...
(8). ошиб`аться ~ом 搞错地址.
(9). перемен`ить ~ 变更地址.
2. (书面)祝贺,献词.
(1). поднест`и ~ 致书面祝贺. 
(2). Не по `адресу< 口>找错地方;送错地方;找错人.
(3). В`аше замеч`ание не по `адресу. 您的意见提错了地方.
(4). По `адресу кого-чего 或
(5). чьему (сказ`ать, зам`етить...) 对...(说);向...(指出);针对...(提出).
(6). В `адрес кого-чего 或
(7). чей (напр`авить, посл`ать...)< 公文>寄给...;寄到...的名下.
所属行业:俄汉简明
3.
Ⅰ.
1. ●地址;通讯处
2. 致敬信
3. (书面)祝贺,献词
4. 寻址法
Ⅱ.
●地址
所属行业:爱字典俄汉
4.
地址,住址,寻址法,贺词,复-`а或-ы(阳)
1. (复-`а)通讯处;地址,住址.
(1). почт`овый ~ 通讯地址.
(2). дом`ашний ~ 家庭住址.
(3). служ`ебный ~ 工作地址.
(4). обр`атный ~ 回信地址.
(5). попрос`ить (чей) ~ 要...的地址.
(6). дать (кому) ~ 给...留地址.
(7). посл`ать (что) по (какому) ~у 按...地址寄...
(8). ошиб`аться ~ом 搞错地址.
(9). перемен`ить ~ 变更地址.
2. (书面)祝贺,献词.
(1). поднест`и ~ 致书面祝贺. 
(2). Не по `адресу< 口>找错地方;送错地方;找错人.
(3). В`аше замеч`ание не по `адресу. 您的意见提错了地方.
(4). По `адресу кого-чего 或
(5). чьему (сказ`ать, зам`етить...) 对...(说);向...(指出);针对...(提出).
(6). В `адрес кого-чего 或
(7). чей (напр`авить, посл`ать...)< 公文>寄给...;寄到...的名下.
所属行业:俄汉基本
5.
地址,住址
所属行业:网络俄汉
6.
地址
所属行业:俄汉地理
7.
地址
所属行业:测绘专业
8.
【计】地址, 住址
所属行业:电子技术
9.
复 -а或 -ы[阳]
1. (复 -а) 通讯处; 地址, 住址 почтовый ~ 通讯地址 домашний ~ 家庭住址 служебный ~ 工作地址 обратный ~ 回信地址 попросить (чей) ~ 要...的地址 дать (кому) ~ 给...留地址 послать (что) по (какому) ~у 按...地址寄...
ошибаться ~ом搞错地址 переменить ~ 变更地址
2. (书面)祝贺, 献词 поднести ~ 致书面祝贺 ◇ Не по адресу <口>找错地方; 送错地方; 找错人 Ваше замечание не по адресу. 您的意见提错了地方.
По адресу кого-чего或 чьему (сказать, заметить ...)对...(说); 向...(指出); 针对...(提出) В адрес кого-чего 或 чей (направить, послать ...)<公文>寄给...; 寄到...的名下
所属行业:俄汉综合
10.
-а[阳]
1. [计]地址(信息存区指示符号)
2. [计]网络地址, 网址
3. [计]电子邮件地址
(1). ◇адрес электронной почты电子邮件地址
(2). электронный адрес电子邮件地址
所属行业:俄语新词
11.
地址
所属行业:纺织工业
12.
地址
所属行业:火电技术
13.
地质;住址,通讯处
所属行业:机电工程
14.
地址
所属行业:计算技术
15.
地址, 通讯处;(收件人的)姓名住址
所属行业:金融经济
16.
-а [阳]
1. 地址
2. 地点, 住址
(1). абсолютный адрес绝对地址
(2). внешний адрес外地址
(3). внутренний адрес内地址
(4). вспомогательный адрес辅助地址
(5). второй адрес第二地址
(6). вычисляемый адрес计算地址
(7). длинный адрес长地址
(8). дополнительный адрес附加地址
(9). исполнительный адрес有效地址, 执行地址
(10). истинный адрес真地址
(11). исходный адрес起始地址
(12). конечный адрес终极地址
(13). координатный адрес坐标地址
(14). кроткий адрес短地址
(15). косвенный адрес间接地址
(16). машинный адрес机器地址
(17). младший адрес新地址
(18). настоящий адрес现地址
(19). начальный адрес开头地址
(20). непосредственный адрес直接地址, 一级地址
(21). нулевой адрес零地址
(22). относительный адрес相对地址
(23). первый адрес第一地址
(24). переменный адрес可变地址
(25). программный адрес程序地址
(26). пустой адрес空闲地址
(27). результирующий адрес结果地址
(28). символический адрес符号地址
(29). синтезированный адрес综合地址
(30). собственный адрес固有地址
(31). условный адрес假定地址
(32). эффективный адрес有效地址
(33). адрес адреса间接地址
(34). адрес взятия пробы取样地址
(35). адрес инструкции指令地址
(36). адрес команды指令地址
(37). адрес ячейки单元地址
(38). адрес в команде指令地址
(39). выбирать адрес选择地址
(40). извлекать адрес из команды从指令中提取地址
(41). определять адрес确定地址
(42). преобразовывать адрес в сигнал把地址转换成信号
(43). расшифровывать адрес地址译码
(44). ①Преимущество второго арифметического устройства состоит в том, что не надо расписывать адрес.辅助运算器的优点在于不需要指定地址.
(45). ②Желающие приобрести сборники статей могут направлять по (следующему) адресу.欲购文集者可按下列地址来函.
所属行业:科技通用
17.
①<计>地址②(图纸上线路的)目的地
(1). адренолитический массива данных 数据块地址
(2). адренолитический страницы 页面地址
(3). адренолитический числа операнда 操作数地址
所属行业:科技综合
18.
地址, 住址, 存储器号码
所属行业:科学技术
19.
地址[自];住址, 通讯处
所属行业:矿山工业
20.
-а[阳]网址
прописать по адресу что [电脑]将资料下载下来
所属行业:俚语方言
21.
地址
所属行业:汽车工业
22.
①目的地 ②地址;单元地址(号)③信息地址代码
所属行业:石油化工
23.
地址, 地点
所属行业:水利水电
24.
①[计]地址②住址,地址
所属行业:水下声学
25.
[阳][复-са]地址,住址
所属行业:土木工程
26.
(法 adresse)[计]
1. 地址(用作标识寄存器或存储装置的某一特定部位的一个或一组字符)
2. 网址
3. 电子信箱,电子邮件地址
所属行业:外来新词
27.
地址,住址
所属行业:无线通讯
28.
-а[阳]
1. [信息]信息地址代码
2. 计算机连网地址代码, 网址
3. (电子邮件)地址
адрес электронной почты及 электронный адрес 电子邮箱地址(英语 address)
所属行业:新词新义
29.
地址
所属行业:信息技术
30.
[电算]地址
所属行业:冶金工业
31.
地址
所属行业:仪器技术
32.
地址
所属行业:仪器技术
33.
[计]地址;地点
所属行业:港口工程
34.
①<计>地址②(图纸上线路的)目的地
所属行业:科技综合
35.
地质;住址,通讯处
所属行业:机电工程
36.
(法 adresse)[计]地址;网址;电子信箱或电子邮件地址
所属行业:信息技术
37.
①[计]地址②住址,地址
所属行业:水下声学
38.
地址[自];住址,通讯处
所属行业:矿山工业
39.
地址,住址,通信处
所属行业:军事科技
40.
адерсный код地址码
所属行业:火电技术
41.
名词 地址
住址
寻址法
贺词
,复-`а或-ы(阳)
(复-`а)通讯处;地址,住址.
(1). почт`овый ~ 通讯地址.
(2). дом`ашний ~ 家庭住址.
(3). служ`ебный ~ 工作地址.
(4). обр`атный ~ 回信地址.
(5). попрос`ить  (чей) ~ 要...的地址.
(6). дать (кому) ~ 给...留地址.
(7). посл`ать  (что)  по  (какому) ~у 按...地址寄...
(8). ошиб`аться ~ом 搞错地址.
所属行业:俄汉综合
42.
地址;通讯处|致敬信|(书面)祝贺,献词|寻址法地址
所属行业:流行新词

Адрес俄语例句:

1.
Неоднократные критические высказывания Мао Цзэдуна в адрес Цзян Цин и ее сторонников подтверждение с его стороны ответственности Чжоу Эньлая за текущую деятельность ЦК и правительства повторное назначение Дэн Сяопина на ответственные посты сыграли свою важную роль в срыве замыслов "четверки" о формировании "кабинета министров" и обеспечили успешное проведение сессии ВСНП 4-го созыва.
毛泽东对江青一伙进行多次批评,重申由周恩来主持党中央和政府的日常工作,重新对邓小平委以重任,这对于挫败"四人帮"的"组阁"阴谋,保证四届人大顺利召开,起了重要的作用。
2.
В июне 1960 года во время IIIсъезда Румынской рабочей партии Хрущев организовал встречу представителей некоторых коммунистических партий в Бухаресте на которой выдвинул беспочвенные обвинения в адрес КПК. КПК не поддалась этому нажиму.
1960年6月罗马尼亚工人党第三次代表大会期间,赫鲁晓夫策划几国共产党在布加勒斯特会晤,对中国党横加指责。中国党不向压力屈服。
3.
Оглядываясь назад необходимо сказать что мы не всегда поступали правильно и высказывали кое-какие неправильные замечания в адрес партий других стран.
回过头看,我们过去并不是都对的,对别国党发表过一些不正确的意见。
4.
С декабря 1962 года по март 1963 года от имени КПК было опубликовано семь статей в которых давались ответы на выдвинутые обвинения и содержались критические замечания в адрес некоторых коммунистических партий оказавшихся под влиянием КПСС и осуждавших КПК.
中国党从1962年12月到1963年3月陆续发表七篇文章,答复和批评受苏共影响而指责中国的几个党。
5.
Необходимо предоставить народным массам полное право и возможность со всей ответственностью высказывать в адрес руководителей свои критические замечания и выдвигать позитивные предложения.
应当让群众有充分的权利和机会,表达他们对领导的负责的批评和积极的建议。
6.
Если рассказывать в жизнеописании только о заслугах и не упоминать об ошибках то это будет ничто иное как самовосхваление славословие в собственный адрес. Есть ли в этом необхотимость?
如果自传只讲功不讲过,本身就变成了歌功颂德,吹嘘自己,那有什么必要。
7.
Ни на чем они не порешили. Но Федор Иванович ушел отметив в своей памяти что этот адрес так оставить нельзя что надо к нему еще раз вернуться. Кочет. Молодость с нами
他们的谈话没有任何结果.但费奧多尔•伊万诺维奇临走时, 心里暗想: 这地方不能弃之不理, 应该改日再来.
8.
абсолютный адрес
绝对地址
9.
базовый адрес
基本地址
10.
векторный адрес
矢量地址,向量地址
11.
виртуальный адрес
虚拟地址
12.
внешний адрес
外部地址
13.
внутренний адрес
内部地址
14.
восьмеричный адрес
八进制地址
15.
вспомогательный адрес
附加地址,辅助地址
16.
вторичный адрес
二级地址,子地址
17.
второй адрес
第二地址
18.
входной адрес
调入地址,入口地址
19.
выходной адрес колонки
列转出地址
20.
вычисленный адрес
计算地址